查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
句子还可用状语, 或称修饰语.用英语怎么说?
句子还可用状语, 或称修饰语.
Clauses can have an adverbial, also called an adjunct.
相关词汇
clauses
can
have
an
adverbial
also
called
adjunct
clauses
n. 从句( clause的名词复数 ),(法律文件等的)条款;
can
aux. 能够,可以,有机会;n. 金属罐,一听,金属容器;vt. 将…装罐保存,炒…鱿
have
aux. 用以构成完成式及完成式的不定式,表示已经…;vt. 有,具有,拿,取得,从事,必须,不得不;n. 〈口〉有产者,有钱人,富国,〈英俚〉欺骗,诈骗;
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
adverbial
adj. 副词的,状语的;n. 状语;
also
adv. 也,同样,并且;conj. 另外;
called
v. 叫( call的过去式和过去分词 ),通电话,认为,估计;
adjunct
n. 附件,助手;adj. 附属的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The brass plate must be adherent to the steel.
黄铜片必须和钢粘结.
Port security in Aden and Mombasa has been stepped up.
目前,亚丁海港和蒙巴萨港的安全措施已在逐步加强.
Adenylosuccinate lyase ( ADSL ) is a bifunctional enzyme catalyzing de novo purine synthesis and purine nucleotide recycling.
腺苷酸琥珀酸裂解酶 ( dsl ) 催化嘌呤核苷酸的从头合成与嘌呤核苷酸循环的双功能酶.
a morphosyntactic rule of adjective agreement
有关形容词一致的形态句法规则
Right foot 90 degrees eversion, adduction of left foot slightly.
右脚外翻90度,左脚微微内收.
I am very critical of the adequacy of Britain's race laws.
我对英国种族法律的适当性颇有微词。
Why don't we adjourn to the local hostelry?
我们怎麽不搬到本地旅馆去住 呢 ?
You will be together with a flock of addlehead mice.
你们将跟一群愚笨的老鼠在一起.这群老鼠笨极了.
Let me adduce more evidence.
让我举出更多的证据.
Clinically it may be confused with adenofibroma and lipoma.
临床上易与腺纤维瘤及脂肪瘤混淆.
White fat is partitioned by septa of loose connective tissue into clusters of adipose cells.
白色脂肪被疏松结缔组织隔膜分隔成脂肪细胞群.
The polyester , polythylene adipate, was removed from the reactor.
将聚酯, 聚已酸乙稀酯从反应器中拿出来.
There are just four kinds: adenine, thymine, guanine and cytosine.
只有4种: 腺嘌呤 、 胸腺嘧啶 、 鸟嘌呤和胞核嘧啶.
Desd - foldcharacteristics, non - polluting, pinhole for pelling off, uniformly thickness and width , adequate adequate adhesiveness along its full length, and high durability.
易折叠, 无污染, 易剥离, 宽度及厚度协调粘贴度强,经久耐用.
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为