查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
飞机排放物也会导致酸化现象的出现并影响区域空气质量.用英语怎么说?
飞机排放物也会导致酸化现象的出现并影响区域空气质量.
Aircraft emissions also influence acidification phenomena and local air quality.
相关词汇
aircraft
emissions
also
influence
acidification
phenomena
and
local
air
quality
aircraft
n. 飞机,航空器;
例句
The return flight of the
aircraft
was delayed...
回程航班被延误了。
emissions
n. 排放物( emission的名词复数 ),散发物(尤指气体);
例句
...proposals for a legally binding commitment on nations to stabilise
emissions
of carbon dioxide...
要求各国作出具有法律约束力的承诺以稳定二氧化碳排放量的提案
also
adv. 也,同样,并且;conj. 另外;
例句
The media have
also
abetted the feeling of unreality.
媒体也在一旁对这种非现实感推波助澜。
influence
n. 影响,势力,有影响的人(或事物),[占星学]星力;vt. 影响,感染,支配,对…起作用;
例句
...the
influence
of American television and movies.
美国电视和电影产生的影响
acidification
n. 使发酸,酸化,成酸性,变酸;
例句
Due to
acidification
the agar surrounding the colonies may become yellow.
由于酸化反应,菌落的周围会变成黄色.
phenomena
n. 现象;
例句
Aircraft emissions also influence acidification
phenomena
and local air quality.
飞机排放物也会导致酸化现象的出现并影响区域空气质量.
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
local
adj. 地方的,当地的,本地的,局部的,褊狭的;n. 慢车,本地居民(律师、教士、医生),住处附近的当地酒店,本地新闻;
例句
In my
local
health centre there's about forty parking spaces...
我们本地的保健中心约有40个停车位。
air
n. 天空,空气,空中,神态,曲调;v. 晾干,通风,公开发表,播送;
例句
Plants absorb carbon dioxide from the
air
and moisture from the soil...
植物从空气中吸收二氧化碳并从土壤中汲取水分。
quality
n. 质量,品质,美质,优点,才能,能力,技能,素养,品种;adj. 优质的,高质量的,上流社会的;
例句
...if you want the best all-round
quality
of life.
如果你想要全方位最优质的生活
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
Supporters of the death penalty argue that it would deter criminals from carrying guns...
死刑的支持者认为它能阻吓罪犯携带枪支。
相关例句
Blandness in the basic politics of the media became standard.
传播媒介在基本政治问题上通常采取温和的态度.
No evidence has been found in the case so far and therefore it is probably a libelous suit.
查无实据,恐怕是诬告.
Not many films are made in Finland...
芬兰出品的电影并不多。
I bought the car on the strength of her advice.
我听了她的劝告才买下这辆汽车.
Jadeite jade consists of minerals of pyroxene, amphibole and feldspar groups.
翡翠由辉石族 、 角闪石族、长石族矿物组成.
They agreed as to the grand outlines, but quibbled over particulars.
他们对重大要点表示同意, 但对细节却含糊其词.
...an overpowering manner.
态度专横
Demerol : a trademark used for a medicinal preparation of meperidine.
德美罗: 用于镇痛药哌替啶的一种商标.
The defrocked priest also faces other criminal trials and scores of civil lawsuits.
已被削去教士职务的他还面临其他刑事审判和数十件民事官司.
...a busy city centre.
繁忙的市中心
热门汉译英
channel
l
blacked
live
ended
combined
model
john
hot
guilt
inferred
enriches
precedes
belief
rigid
ways
link
fly
gouges
choice
stands
song
relying
spreading
teach
excited
artists
stupid
cleverest
热门汉译英
有层理的
偏远地区
最后部的
将来有一天
掩蔽体
一本正经
未经许可的
潜在的危险
高涨的情绪
使发出咔哒声
下颚骨
押韵的短诗
火柴杆
进入蜂箱
声名狼藉
掩藏
丹内马拉高速钢
申诉书
基督再临论者
变小或减少
呼呼声
实利主义
用出租车运送
关心社会的
难控驭的
依推测的估计
到达山顶
剥夺特权
科学研究
使增至最大限度
乘地铁
地形测量学
城市周围的
头领的支配
圆形露天竞技场
逐次的
频带扩展
黄橄霞玄岩
三个月
运气不佳的遭遇
城里人
飞机外身的霜冻
凡夫
守场员的位置
装饰
灯火通明
市中心的
绝世美女
阻止不使前进
最新汉译英
emotion
routines
regardless
interpose
gesture
models
accurately
harry
around
compare
catch
quickest
inactively
charges
through
weathers
realistically
shade
omitting
stocks
payment
sleet
connotations
shelters
penalties
twilight
bony
roller
support
最新汉译英
人行横道
实实在在
人尽皆知地
两组
伤心事
同窗
女情人
裁判员
雪花莲胺
雪花胺
马来语
承认书
至好
色蛋白
乳腺囊肿
致命
贴身外套
小雄鹿
悲观情绪
蜂窝层
英国英语
被告席
发面饼
使陷入泥沼
黑水鸭
高呼
育雏鸟
交错群落
竹板
露西尔
巴西人
西莫内
齿饰间距
心痛风
银白鱼
有闸人工水道
二乙基癸酰胺
阑尾粘膜炎
银铅焊料
马恩岛男子
酏剂
女外套
滑雪者
喂青饲料
鸡蛋饼
内壳层
住入营房
海市蜃楼
联邦调查局调查员