查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他陷入了绝望的深渊.用英语怎么说?
他陷入了绝望的深渊.
He is plunging into an abyss of despair.
相关词汇
he
is
plunging
into
an
abyss
of
despair
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
例句
Logic had prevailed and
he
had abandoned the idea.
最终理智占了上风,他打消了那个念头。
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
例句
Bollinger 'RD'
is
a rare, highly prized wine.
博林格RD香槟是一种名贵的备受推崇的葡萄酒。
plunging
adj. 跳进的,突进的;v. 颠簸( plunge的现在分词 ),暴跌,骤降,突降;
例句
Civil war and famine sent the nation
plunging
into anarchy.
内战和饥荒使该国陷入了无政府状态。
into
prep. (表示方向)进入…中,(表示所属)输入,(表示状态)进入…状态,(表示时间)持续到;
例句
By 1838, the abolitionists had shamed parliament
into
ending slavery in British colonies...
到1838年,废奴主义者迫使议会出于道德压力而废除了英国殖民地的奴隶制。
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
例句
He started eating
an
apple...
他开始吃苹果。
abyss
n. 深渊,无底洞,深邃,<古>地狱,阴间,浑
例句
How big is the
abyss
between what you think you are and what you actually are?
你对自己的认识和真实的你之间差别到底有多大?
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
例句
He did have a real knowledge
of
the country...
他对该国的确知之甚多。
despair
n. 绝望,使人绝望的人(或事物);vi. 绝望;
例句
Ellen felt both
despair
and anger at her mother.
埃伦对她的母亲感到既绝望又生气。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The duffel coat looked incongruous with the black dress she wore underneath.
粗呢外套看起来与她下身穿的黑裙子不很协调.
The world is not always what we wish it to be.
世界并不总是如我们所愿。
Add the tea leaves and leave to infuse for five minutes.
放进茶叶,浸泡5分钟.
Don't be fooled by his appearance...
别被他的外表欺骗了。
He began his professional life as an accountant, the very model of respectability and conservatism.
他开始了会计师的职业生涯,一份典型的体面而保守的工作。
A Greyhound this is airconditioned, too. And it has reclining seats.
灰狗巴士也有空调设备, 并且有卧椅.
Louise herself had family ties in Nimes.
路易丝本人在尼姆有亲戚。
They were distant cousins.
他们是远房表亲。
She displayed great ardor for art.
她对艺术表现出极大的热心.
He 's a great improviser .
他是个伟大的即兴表演者。
热门汉译英
i
l
simple
lingered
threat
page
ll
mm
invest
much
alphabet
messages
hardness
Nailed
perhaps
Tuesday
about
tinged
waste
contrary
walk
causes
plan
mull
adversity
tired
desirable
argued
dirtied
热门汉译英
汇合
因热力
水腹蛇
水铀矿
空室恐怖
心胸豁达
粗壮的
大而重的书
金属的
西南亚
棉口蛇
不能相信
提高的待遇
可流通的
词汇表
确定的
没有用的
朗读
鸟类
辅导员
水文学的
基本的
蓝本
向前场
船头
小心地
马尿的
马斯洛
抑扬格诗
预先吃饱
女骗子
走廊
壳质煤素质
肯定
回荡于某处
跳跃的
有波纹地
替人
体格健壮的
乱放
做庭园设计师
穿着
苍天
欠款
打埋头孔
苍天的
叛徒
告罪
水上迫降
最新汉译英
respondence
unmercifully
jiggle
Eliot
mortars
stars
tarsala
encysts
tars
insecurities
treachery
Ingrid
collectibles
colonized
Vikings
Shimla
art
formatted
matted
collenchyma
preciousness
awesomeness
awestricken
awes
awesome
aptitudes
gimpy
especially
gimp
最新汉译英
做出反应
作答
轻摇
局促不安
铌钙矿
迫击炮
受震动
砂浆
斯堪的纳维亚人
壳质煤素质
用锯曲线机锯
使惊惧
尤其地
用辫带装饰
丝心蛋白原
珍爱的人
专车
工作表
原
嵌心狭辫带
南欧人
卷边加工
辫带
编织者
可加工的
加工品
加工单
以手织机编织
加工的
加工
使编织在一起
南欧的
欧洲南部的
编织
编织法
使编织
吉诺
超规范子
福尔多
粗野的
暗中的
奏乐
鬼鬼祟祟的
异马汉九里香碱
月桔宾
马汉九里香宁碱
确定地说
圣衣
大踏步走