查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
需要措词严谨的写给教皇的信用英语怎么说?
需要措词严谨的写给教皇的信
...a letter to the Pope, which necessitates careful phrasing.
相关词汇
letter
to
the
pope
which
necessitates
careful
phrasing
letter
n. 信,证书,许可证,字母,文字,字面意义;vt. 用字母标明,写字母于,加标题;vi. 写印刷体字母;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
pope
n. 罗马教皇,主教,权威,大师;
which
pron. 哪一个,哪一些,哪个,那,指前面提到的事物;adj. 哪一个,哪一些;
necessitates
v. 使…成为必要,需要( necessitate的第三人称单数 );
careful
adj. 仔细的,小心的,周到的,慎,心细;
phrasing
n. 措词;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The palace was bedecked with flags.
王宫到处彩旗飘飘。
My own eyes had felt heavy-lidded, but now I was wide awake.
我自己刚才也觉得眼睛都快睁不开了,不过现在我清醒得很。
She was clothed in a flowered dress.
她穿着一条花裙子。
I love the way a good flirtation can enliven the most mundane situation...
恰到好处的打情骂俏能够使最平淡无奇的时刻变得生动有趣起来,我很喜欢这种感觉。
They agree on fundamentals, like the need for further political reform.
他们在需要深化政治改革等基本问题上意见一致。
The ensuing argument had been bitter.
随后的争论很激烈。
Normally he performs his devotions twice a day.
通常情况下他每天祈祷两次。
Julie squinted at her through lidded eyes...
朱莉耷拉着眼皮斜眼看了看她。
If the meat is marbled with fat it should be tender.
如果是五花肉的话,应该比较嫩。
... the Moon's cratered surface.
月球坑坑洼洼的表面
Everybody was flabbergasted when I announced I was going to emigrate to Australia.
我宣布要移民去澳大利亚时,所有人都惊呆了。
...stone cladding.
石头覆层
The peace talks have been deadlocked over the issue of human rights since August...
自 8 月份以来,和平谈判在人权问题上一直处于僵局。
Some places were no more than glorified pubs.
一些地方名字叫得好听,其实不过是酒馆而已。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中