查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
白色皮座套用英语怎么说?
白色皮座套
...white leather upholstery...
相关词汇
white
leather
upholstery
white
adj. 白色的,纯洁的,无色的,透明的,白衣的,白种人的;n. 白色,白种人,空白,白色颜料;vt. (书写,印刷等)留出空白处,使变白色,刷白,漂白;
例句
Washington has been abuzz with stories about disarray inside the
White
House.
整个华盛顿都对白宫内发生的混乱议论纷纷。
leather
n. 皮,皮革,皮革制品;vt. 用皮革包盖,(口)(用皮带等)抽打,制成皮,蒙上皮;adj. 皮的,皮革的,皮革制的;
例句
The rooms have a baronial feel, with oak paneling and
leather
sofas.
橡木制镶板和皮沙发使房间看起来既豪华气派又古色古香。
upholstery
n. 家具装饰业,室内装饰品;
例句
Silk , Silk Fabric, Curtains, Jacquard , Dhobby, Chenille Curtains and
Upholstery
EmbroiderySilk.
采购产品丝, 丝织物,帐, 提花机, 绳绒线帐和室内装潢品.
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
Supporters of the death penalty argue that it would deter criminals from carrying guns...
死刑的支持者认为它能阻吓罪犯携带枪支。
相关例句
Does such an attitudinal change reflect real experiences in daily life?
人生观的这种转变是否反映了日常生活中的真实遭遇?
His grandfather was a professor.
他的爷爷曾是一名教授。
Cook each vegetable separately until just tender...
每样蔬菜都单独烹调,煮到稍稍变软就好。
The other unspoken fear here is of an outbreak of hooliganism.
这其中另一个未言明的担忧是足球流氓可能突然闹事。
The company is only just starting to reap the rewards of long-term investments...
这家公司才刚刚开始收获长期投资的回报。
...a Welsh-English dictionary.
一本威尔士语-英语词典
This debate is long overdue...
这场辩论早该进行了。
Tell Mac to siphon petrol out of his wagon.
让马克把他车里的汽油抽出来。
One of the parents was a most obnoxious character. No-one liked him...
其中一位家长极为惹人厌,没人喜欢他。
We played pool together and were good mates...
我们一起打过台球,是好哥们儿。
热门汉译英
channel
l
blacked
live
john
guilt
inferred
ended
combined
model
ways
law
gouges
hot
song
relying
spreading
enriches
teach
precedes
excited
artists
belief
sank
against
cleverest
enables
link
fly
热门汉译英
主张的
理由
古典音乐
最后部的
进行突袭
成阶层的
合伙经营
严刻
偏远地区
带有某种腔调
固执的人
不足生长
声名狼藉
交战的一方
野生的黄莓
独家新闻
申诉书
弹跳
帮助干坏事
向内生长
拥挤在周围
矮林作业
初级线圈
花哨而无价值的
补偿机能
有礼貌的行为
近亲交配
城市周围的
能懂的
成婚
腔调
黄橄霞玄岩
被某事物所制服的
创始者
脏东西
破绽
使下沉
庄严
厄运
凸窗座
有层理的
印象派后期
相对地面
不锈铬钼钢
经济大萧条
轻声地笑
射气测量法
术语等的
灵敏电流计
最新汉译英
copied
pathway
hostages
patience
strangle
balancing
anti-
conduit
kindest
felicity
revives
readings
moves
dynamical
bob
Her
aerials
shoots
oppress
knowledge
arose
and
Tuesday
lines
relying
teasing
noticeable
influence
own
最新汉译英
望远镜
逐次的
不活跃地
勾留
阻风门
脱离常轨的人
移居国外的
类比
流行的
健康状态
信封
品质
手柄
化为醯胺
变小或减少
事实如此的
永远地
依推测的估计
面包店店主
妆饰
保持不变
帆船抢风行驶
做好准备
品格
骨髓的
太阴
谈
包罗万象的
见地
纸板盒
指看法
水落管
插写进去
磨破的
下导气管
作为结果而发生的
都丽
胭脂
精神病院
丙酮基胺
接力赛
平面布景
成为配偶
曲射
西芹
艰深
平滑地
厌腻
带进来