查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
周六米尔沃尔队以 6 比 0 大败诺茨郡队。用英语怎么说?
周六米尔沃尔队以 6 比 0 大败诺茨郡队。
Millwall demolished Notts County 6-0 on Saturday.
相关词汇
demolished
county
on
Saturday
demolished
v. 摧毁( demolish的过去式和过去分词 ),推翻,拆毁(尤指大建筑物),<非正>吃光;
county
n. 县,郡,县民,郡民;
on
prep. (表示方向)向,(表示对象)对,(表示位置)在…上,(表示时间)在…之时;adv. (放,穿,连接)上,向前,(继续)下去;adj. 活动着的情况,状态,使用着的,发生着的,计划中的;
Saturday
n. 星期六,周六;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The road snaked through forested mountains, past the village of San Antonio.
这条路在林木覆盖的山上蜿蜒前行,经过圣安东尼奥村。
Harrell snorted with laughter...
哈勒尔扑哧一声笑了。
The sea was blue, and white puffy clouds sailed by.
大海一片蔚蓝,朵朵白云飘过。
...pensioners terrorised by anonymous telephone calls.
受到匿名电话恐吓的领取养老金的人
She clamped her hand against her mouth...
她用手捂着嘴。
Some children have more finely trained perceptual skills than others.
一些孩子比其他孩子具备更为训练有素的感知技能。
It would be uneconomic to try and repair it...
花钱修理不合算。
In the last 30 years, both sexes have performed a somersault in terms of expectations, roles and relationships.
最近 30 年里,男性和女性在个人期望、社会角色和人际关系方面都发生了 180 度的大转变。
We should concentrate on sharply reducing interest rates to pull the economy out of recession...
我们应该着力大幅下调利率以使经济走出衰退。
Banning cigarette advertising would be unconstitutional, since selling cigarettes is legal.
既然出售香烟是合法的,那么禁止做香烟广告就是违宪的。
The One Australia syndicate is to become the sixth challenger for the 1995 Americas Cup.
名为“澳洲一号”的船队将成为争夺1995年美洲杯的第6个挑战者。
Her shoulders quaked.
她的双肩瑟瑟发抖。
They mouthed the values of family, religion and charity, but demonstrated the opposite in their private lives.
他们大谈家庭、宗教和慈善的价值,但他们在个人生活中的表现却恰恰相反。
Check out our website at www.cobuild.collins.co.uk.
请登录我们的网站www.cobuild.collins.co.uk查看。
热门汉译英
astilbin
i
play
bicornate
site
Greece
by
costa
witnessed
l
poor
bamboo
files
and
develop
from
here
plaid
of
en
fake
choose
marshes
ignoring
suggests
discovers
competing
farts
allowed
热门汉译英
弄圆
盆子
请
一对
考虑周到的
小口喝
使困惑不解
重视
曲子
硬结的
推断结果
太过分
几乎没有
令人深思的
注定
脊椎
情绪反应亢进
点燃
大意
剩余额
马太树脂酚甙
竹茎
较少
小组
等温线
村镇
公开指责
不完美的
正在考虑的
柜子
细菌
织在绣帷上的
犯人
掉队
前线
好像真实的
性
去职
演奏
芒果苷
七八月期的酷暑
传导
脚印
一串
上下
贸易或经济的
象大肠菌的
厄运
土壤中的
最新汉译英
amiable
coexist
hostesses
physical
want
trembled
battles
da
peevish
enjoyed
ad
lettering
retrogress
dicer
announcing
Viewing
depth
fullest
sites
misses
whelp
constitutionality
micromilligram
JOE
burdened
contempts
checkpoints
assists
suites
最新汉译英
光滑
流行
按照
大意
河内
打字机
乙氧基化物
乙氨基乙醇
期刊
较少
兔唇花属
尤指钻石
洋红色
课外
凯里斯堡
使坐落在
秩序
政治
三聚氯醛
冻原
前线
哀诉
一元化的
反常带头
列宁主义者
令眩惑
保持紧握
偏侧椎板切除术
入场权
具有特征的
幻
冰块
合同的
创纪录的
无情
钻机
重新启动
隔间
雕刻
闷气的
鸟嘴相接触
魁伟的
一步
座右铭
很小的
老太婆
绵延
冰
临时凑成