查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她哭得面颊浮肿。用英语怎么说?
她哭得面颊浮肿。
Her cheeks were puffy with crying.
相关词汇
her
cheeks
were
puffy
with
crying
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
cheeks
n. 脸颊,脸蛋( cheek的名词复数 ),无礼而放肆的行为,脸蛋儿;
were
be的过去时复数和第二人称单数形式,有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
puffy
adj. 膨胀的,肿胀的;n. 膨胀,肿胀;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
crying
adj. (尤指坏事)极糟糕的,(表示愤怒或失望)哎呀,(用于强调)极其糟糕,迫切的需要;v. 哭( cry的现在分词 ),喊,叫,叫卖,大声报道,哭着说,鸣;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Bob Marley provided them with their first taste of Reggae music.
鲍勃·马利让他们首次接触到了雷盖音乐。
A wave of superstitious fear spread among the townspeople...
盲目的恐惧感在市民中蔓延。
'This is not good,' he said with great seriousness.
他特别严肃地说:“这可不好。”
They mouthed the values of family, religion and charity, but demonstrated the opposite in their private lives.
他们大谈家庭、宗教和慈善的价值,但他们在个人生活中的表现却恰恰相反。
...Richardson's unequivocal commitment to fair play...
理查森对公平竞争的明确承诺
I've always had a loud mouth, I refuse to be silenced...
我一贯大声说出自己的想法,不会迫于压力而一言不发。
The ancient province of Satsuma lies in the southernmost part of the Japanese island of Kyushu.
古老的萨摩省位于日本九州岛最南端。
He got undressed in the bathroom.
他在浴室里脱了衣服。
I started work at dawn and returned only at nightfall.
我披星戴月地工作。
She clamped her hand against her mouth...
她用手捂着嘴。
Yesterday, the message to him was unequivocal: 'Get out.'
昨天,给他的信息很明确:“滚开。”
A macaw screeched at him from its perch.
一只金刚鹦鹉站在栖木上冲他尖叫。
...the despatch of police and troop reinforcements.
派遣警察和军队支援
...powdered gelatine.
粉状明胶
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为