查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她给了莫莉一些吃的:一根鸡腿下段和一些奶酪。用英语怎么说?
她给了莫莉一些吃的:一根鸡腿下段和一些奶酪。
She offered Molly tidbits: a chicken drumstick, some cheese.
相关词汇
she
offered
Molly
chicken
drumstick
some
cheese
she
pron. 她,它;
offered
v. 出(价)( offer的过去式和过去分词 ),提出,演出,做出;
Molly
n. 娘娘腔的男人,懦夫;
chicken
n. 鸡,鸡肉,胆小鬼,懦夫;adj. 胆怯的,幼小的,胆小的;vi. 以畏缩的方式去做,失去勇气,在最后一刻因胆怯而退出了;
drumstick
n. 鼓槌,鼓槌(形物)体(如鸡腿等);
some
det. 一些,某个,部分,相当多的;pron. 一些,若干,(数量不确切时用)有些人;adv. 大约,有点,稍微;
cheese
n. 奶酪,<俚>微笑;vt. <俚>停止;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
You've been protecting sick and perverted men...
你一直在保护有病的性变态者。
The plan calls for a ceasefire and UN supervision of the country...
该计划要求双方停火并由联合国对该国进行监督。
I will do unto others what they did to me.
我会以其人之道还治其人之身。
Many people think that ex-ministers are trousering £25,000 in fees simply for going to a few board meetings a year.
很多人认为前任部长们一年仅参加几次理事会就轻而易举地捞取了 25,000 英镑的报酬。
He found his computer had been tampered with.
他发现他的电脑被人动过手脚。
...a quilted bedspread.
绗缝的床罩
You put on your martyred expression, sigh and say, 'If you really want to...'.
你一脸可怜状,叹息道:“要是你真打算……”
The man squinted up at him...
那名男子觑了他一眼。
...titbits of gossip gleaned from the corridors of power...
从权力中心收集来的趣闻轶事
...web sites that feature streaming media.
以流式媒体为主要特色的网站
...the assertion of a perverted patriotism.
扭曲的爱国主义主张
Ray Bonner first relocated to Africa several years ago...
雷·邦纳在几年前先搬到了非洲。
The other child's face was smeared with dirt.
另一个孩子的脸上满是泥土。
...like strobe lighting at a disco.
类似迪斯科舞厅的频闪闪光灯
热门汉译英
channel
top
marooned
waded
chapping
sampler
wanted
progressing
scratch
worry
lengthy
hexabasic
produce
hustle
predictable
curet
consoling
game
installed
wheeling
movies
lusty
backspace
knight
settles
eutrophapsis
Hardworking
ore
demobilization
热门汉译英
靈動
所有的事物
左边
使闪光
點滴留下
一道
豪美
單獨的
素质
肆意破坏
保证说实话的
有气无力的
僥幸的
毕业纪念
努力挖掘
容光焕发的
疏松
暴躁地
伐木
官僚主義者
有空的
神智清楚的
心爱的人
磁力
研究的
变色粒
少數人
溫暖舒適的
自異體受精
吞咽
绒毛丛
带球
开端的
大狒狒
一组照片
声音的响亮和清晰
金属化
膝梗孢屬
过分周到的
說某種語言的人
等一会儿
编织式样
一口气地
粗俗的罵人語
每人
平庸粗俗的人
使冷静
开掘等时挖出的
粗俗的骂人语
最新汉译英
redemption
decapod
powerfully
criminality
microampere
genal
delegacy
diversionary
imploring
implies
Chang
slipper
incognito
develop
addressee
vying
swore
suffixes
franking
microbibliography
flack
crazed
tickets
invalid
subpoenaing
bandier
latest
venomousness
biseko
最新汉译英
諷刺作品
粗略估计
受過訓練的
微音听诊器
从事于套利的人
考古发掘
六分儀
小提琴演奏者
充分讲究的
降落
联姻
抛出物
显微操作针
贬
不同地
次同步的
能忍耐地
用缎带装饰
西非洲产的大狒狒
騎摩托車的人
去除毛刺
金刚合金
危难时刻
知识渊博地
变得病弱
船埠
因循守旧的
睡在铺上
接见
纰漏
糕餅等的酥皮
多伊斯特风
深廣
情形
或住所名称
不恰當的言語
歸納的
拓荒
軍團菌
感謝的
显出不满的
人类起源学
人类起源学的
受精过程
上进
弄脏的
使關節脫落
主食
书记