查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
本届政府在保密方面做过了头。用英语怎么说?
本届政府在保密方面做过了头。
This government has developed an unhealthy obsession with secrecy...
相关词汇
this
government
has
developed
an
unhealthy
obsession
with
secrecy
this
pron. 这,这个,这事,这人,这时,下面所说的事;adj. 这,这个,刚过去的,即将到来的,今…,本…;adv. 这样地,就是这样,这么地;
government
n. 政府,政体,治理的形式,管辖,治理;
has
v. 有( have的第三人称单数 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
developed
adj. 先进的,发达的(国家或地区);
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
unhealthy
adj. 不健康的,对健康有害的,危险的,反常的;
obsession
n. 着魔,萦绕,使人痴迷的人(或物),摆脱不了的思想[情感等],妄想;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
secrecy
n. 保密,保密能力,秘密(状态),守秘密;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...unhelpful hotel staff.
没用的旅馆员工
Lord White is as sleek and elegant as any other multi millionaire businessman.
怀特勋爵和其他千万富商一样,外表时髦,举止优雅。
...refugees from the oppressive regime.
逃离暴政的难民
...the dry plonk of tennis balls...
网球发出的沉闷的砰砰声
Frank ran dodgy errands for a seedy local villain...
弗兰克为当地一个臭名远扬的恶棍跑腿,干些骗人勾当。
They had shaken off their pursuers.
他们甩掉了追赶者。
Her exit seemed suitably dramatic.
她的退场很富戏剧性,但似乎又是在情理之中。
The criticism is both unfair and unhelpful.
批评既不公正又无济于事。
In July Belgium's jobless rate was unchanged at 8.2% of the workforce.
7月份,比利时的失业率没有发生变化,仍占劳动人口的8.2%。
...people who whine and whinge about their alleged misfortunes...
那些哭诉和抱怨他们的所谓不幸的人们
He had alienated many people with his tactless remarks.
他说话没个轻重,得罪了许多人。
It was uncharacteristic of her father to disappear like this.
就这样消失不像她父亲的一贯作风。
The front room was strewn with books and clothes...
起居室里到处都是书和衣服。
Edgar took a slug of his drink.
埃德加喝了一大口。
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表