查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她和一个脑筋不太好使的滑雪教练私奔了。用英语怎么说?
她和一个脑筋不太好使的滑雪教练私奔了。
She ran off with an intellectually challenged ski instructor.
相关词汇
she
ran
off
with
an
intellectually
challenged
ski
instructor
she
pron. 她,它;
ran
v. 跑( run的过去式 ),移动,(使)流动,(工作等)进
off
prep. 从…落下,离开,从…去掉,下班;adv. 离开,距,离,被取消,下班;adj. 不新鲜的,不能接受,不礼
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
intellectually
adv. 知性上,智力上;
challenged
adj. 残疾的,有伤的,有缺陷的或缺少的,受到挑战的;v. “challenge”的过去式和过去分词;
ski
n. 滑雪,滑雪板,滑水橇,滑行装置;v. 滑雪,滑冰;
instructor
n. 指导者,教师;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...a three-sided pyramid...
三面棱锥
You will wake to find film crews camped in your backyard...
一觉醒来,你会发现电影摄制组进驻了你家后院。
There was a gleam in her eye when she looked at me.
她朝我看时眼中流露出某种神情。
He walked out on to the balcony where he rested his arms on the railing.
他走上阳台,把胳膊搭在栏杆上。
...a terraced vegetable garden, bursting with produce.
种满了蔬菜的梯田形菜园
There are many boats, new and used, for sale...
有很多新旧不一的船待售。
He recognized the coast of England through a veil of mist...
透过薄雾他认出了那是英格兰的海岸线。
Rose sounded deeply troubled...
罗斯听起来颇为烦恼。
Davis went to regain his carriage.
戴维斯回到他的马车上。
By the week's end I was exhilarated and confused.
到那个周末,我异常兴奋却又十分困惑。
The start of a new year is a good time to reflect on the many achievements of the past...
新年伊始是反思过去一年诸多成就的好时机。
Under the new rules, some factories will cut emissions by as much as 90 percent...
按照新规定,一些工厂的减排量要高达90%。
The home side were all out for 50 in their second innings.
主队在第二局比赛中拿下50分。
They were quickly ushered away.
他们被迅速领开。
热门汉译英
site
Gemini
dear
BS
ad
my
radio
lay
generals
plant
stopped
announces
hill
boldly
receiver
using
munching
sprouted
foretelling
liked
purchaser
behavioural
roasted
decidedly
pampered
quizzes
son
sportsmen
correctly
热门汉译英
超演绎
答辩
有天赋的
诗一样的作品
无所事事的人
补片
短裤
凯恩斯理论的
清真
原子能
自我中心主义
以前
惊动
软骨切开术
二全音符
财政家
婆娘
说到
反曲
夹头
四倍
黏性
有梁的
串列
撕裂
不完全
有专利权的
北美
专利
口述地
不体贴的
七原型
帮手
眩惑
公司
凤尾草
失效
笛福
开头的非重读音节
自由之人
朝向天国的
小肠炎
小歌剧
卷帆索
烤肉叉子
约定时间
非同性恋的
隆隆响的
畸
最新汉译英
lame
peregrine
remembering
matching
padre
reprieved
propellers
scatheless
poet
ragtime
reptilian
tubiform
starker
suggestive
James
heritage
uncommonest
shorty
terrific
slurs
transports
terrorize
veterinarians
pearls
worn
disarms
foretelling
confusion
Lacewings
最新汉译英
小型微型的
克尼潘诺拉玛系统
冒险活动
挠度
阻止不使前进
岁月
枢纽
撕裂
限定词
要求极度精确的
使清洁的
公理的
副产物
反铁磁性的
下狱
威百亩
储备物资
主用于法律
加轭
力度变化
发胖
变性者
奥氏体等温退火
不贴切的
使受益
典礼
减缩指数
孤立的
占卜
有结合倾向的
双亲
接线台
即位
击打
更可取地
机能练习
十七
孑立
对直通过
多伊斯特风
复合材料
本能
接地
明白无误的
电离层探测仪
皮板
菲利普
纵列行进
探问