查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我们漫步经过泉水叮咚的喷泉和芬芳四溢的花园。用英语怎么说?
我们漫步经过泉水叮咚的喷泉和芬芳四溢的花园。
We strolled past tinkling fountains and perfumed gardens.
相关词汇
we
strolled
past
tinkling
fountains
and
perfumed
gardens
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
strolled
vi. 散步(stroll的过去式形式);
past
adj. 过去的,以前的,结束的,前任的;n. 过去,过往,往事,[语]过去时;prep. 超过,超出,远于,越过;adv. 经过,超过;
tinkling
--
fountains
n. 喷水( fountain的名词复数 ),喷泉,来源,人工喷泉;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
perfumed
香味的;
gardens
n. (用于街名)园( garden的名词复数 ),公园,庭园,宅旁园圃;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...other indirect tax changes announced in the Budget.
在政府预算中公布的其他间接税收变动
She had no aptitude for nursing...
她没有从事护理工作的天资。
...the singing of a traditional hymn...
传统赞美诗的演唱
I am by no means an unsociable person.
我绝对不是一个不合群的人。
...a plain carpet with a patterned border.
有饰边的纯色地毯
This excellent thriller is fast paced and believable.
这部优秀的惊悚片节奏快而且令人信服。
...bone china patterned with flowers.
饰有鲜花图案的骨瓷
Someone had furnished the place on a tight budget...
有人没花多少钱简单地把这个地方布置了一下。
I find cooking very relaxing...
我发现烹饪可以令人非常放松。
...his house has 20 rooms stacked with paintings.
他的房子里有 20 个房间堆满了画。
The good weather helped to make the occasion a resounding success.
天公作美,使得这次活动获得了巨大成功。
...a white van with smoked glass windows.
装有烟灰色玻璃窗的白色货车
Ingrid went with him to the railway station to see him off...
英格丽德和他一起去火车站送他。
Alan Parker's film 'The Commitments' has six nominations.
艾伦·帕克的电影《追梦者》获得了6项提名。
热门汉译英
scoffing
announcements
lumped
exclusive
mephitic
opponents
malamute
glassful
remedied
rolling-over
boxcars
hegemony
bedsides
baffling
euphoria
prerogatives
liked
recesses
activate
grade
unmatched
arrester
twinning
overtaken
verification
system
offences
squeezed
regularly-run
热门汉译英
消隐
排气
无变化的
肘的
大介形总科
啤酒
由环构成的
恶名昭著的
夸
杰出地
稍等片刻
爱看斗牛的人
乔纳森
配备
斜视虫亚目
使动摇
可制成滋补药
令人焦虑的事
与众不同的人
有组织的任务
表演不充分
亚麻布制品
险恶而狡猾的
台球的
监督者
偶生的
拟态的
研究员
思想的
地理的
化痰的
无烟煤
救命的
受恩惠
沉着的
参政权扩大论者
酒石的
流电的
带有封印的丝带
地球的
情愿的
变换式
正常的
炭疽菌素
使退出
第十三
乳泌停止
使变瘦
第十一
最新汉译英
names
MGU
Grenoble
Ainley
Arend
idly
Welland
agitato
alternately
rarer
curtsy
learned
act
toughest
approvals
suitcases
auralcuret
tuneful
frequent
dwarfed
equatorial
recipient
candlelit
christie
crepuscular
bookselling
bufosteroids
corporin
checkpoints
最新汉译英
博奕
特定人群
小木屋
腱鞘囊肿
紧缩
不安
来自
石蕊科
不当处
潜移默化的影响
某个
淋巴组织的
瓦伊勒
一种长鞭
不停的
不能反驳的事
不愿意的
上皮形成
儿童游戏用的
保守
岸堤
将来的
幼儿的
应声
没有产物的
毫无疑问的
养蜂
内阁
单调的声调
变平和
宝贝儿
密闭
尤指英格兰东部的
担任会议主席
攀登
有时间从事
正常生活或活动
破洞
介入
使更明亮
做出牺牲以获得
勾留
变色机能
常去的地方
查对
标记干扰性移动
横越
液面计
派生物