查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我们漫步经过泉水叮咚的喷泉和芬芳四溢的花园。用英语怎么说?
我们漫步经过泉水叮咚的喷泉和芬芳四溢的花园。
We strolled past tinkling fountains and perfumed gardens.
相关词汇
we
strolled
past
tinkling
fountains
and
perfumed
gardens
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
例句
...expensive make-up that
we
saw being advertised by a beautiful model...
我们所见的由一位漂亮模特代言的昂贵化妆品
strolled
vi. 散步(stroll的过去式形式);
例句
I
strolled
up and down thoughtfully before calling a taxi...
我踱来踱去仔细思量后叫了一辆出租车。
past
adj. 过去的,以前的,结束的,前任的;n. 过去,过往,往事,[语]过去时;prep. 超过,超出,远于,越过;adv. 经过,超过;
例句
A dozen inmates have absconded from Forest Jail in the
past
year.
去年共有12名犯人从福雷斯特监狱逃脱。
tinkling
--
例句
We strolled past
tinkling
fountains and perfumed gardens.
我们漫步经过泉水叮咚的喷泉和芬芳四溢的花园。
fountains
n. 喷水( fountain的名词复数 ),喷泉,来源,人工喷泉;
例句
...beautiful gardens filled with pools,
fountains
and rare birds.
处处可见水池、喷泉和珍稀鸟类的美丽花园
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
perfumed
香味的;
例句
...a rich and luxuriously
perfumed
bath essence.
香味浓郁的沐浴香精
gardens
n. (用于街名)园( garden的名词复数 ),公园,庭园,宅旁园圃;
例句
The
gardens
blazed with colour.
花园色彩绚丽。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
So far they have not found a way to fight the virus...
迄今为止,他们还没有找到一种对抗该病毒的方法。
They took a long time to mend the roof...
他们花了很长时间修缮屋顶。
John brought the absolute proof that we needed...
约翰带来了我们所需的确凿证据。
Although we still depict nostalgic snow scenes on Christmas cards, winters are now very much warmer...
虽然我们仍在圣诞卡上描绘着具有怀旧气氛的雪景,但现在的冬天比过去暖和多了。
...tall, spiky evergreen trees.
高高的尖顶常绿树
...a constant reminder of just how insignificant and inconsequential their lives were...
时刻提醒他们自己的生命是多么微不足道、无足轻重
Supposing he's right and I do die tomorrow? Maybe I should take out an extra insurance policy.
假设他是对的,我确实明天就会死,那该怎么办?也许我应该再买一份保险。
Saying excuse me, pardon me, Seaton pushed his way into the crowded living room.
西顿一边说对不起、借过,一边挤过人群进入拥挤的客厅。
They have enviable reputations as athletes.
作为运动员,他们的声望令人羡慕。
The windows would probably have been crafted in the latter part of the Middle Ages...
这些窗户很可能是中世纪后期精心制作的。
热门汉译英
simple
oversees
ad
hellcat
fracas
membranes
much
loftily
shows
enough
warned
forgoing
cranes
Carlie
smiles
mesothermal
spits
relying
acting
feedback
Tuesday
instructing
employ
varying
certain
reduce
unfolds
shoaled
learns
热门汉译英
冰柜
懒惰的
胃石症
主任
数目
跳绳
主英国英语
单侧鳃的
小串烤肉
附带现象
备有现货
大流行病
按照教规的
旅行推销员
虹膜劈裂症
温暖舒适的
好多
不容易被注意到的
好天
产业
港池
车辙
鳟鱼
竹简
园地
进货
踏车
汗漫
杰曼
赶路
誓词
鲸鱼
集团外的
公费旅游
变得清楚
极为恶劣的
等分
奴役处境
缩影照片
一把好手
逃避现实
未用过的
白陶土肺
红细胞痨
勒克斯计
算盘子碱
旺盛生长
延时发火
黑石斑鱼
最新汉译英
varnish
counsel
knocked
juryman
flicker
ducking
shaping
flaming
gliders
knopite
glazier
cansure
potpourri
posted
upbraid
justify
shaming
bianode
variety
charmed
hurling
reading
rapidly
backcountry
carveol
mincers
housing
changed
rhesus
最新汉译英
混杂物
喜悦的
铈钙钛矿
后脊
结尾辞
昏迷不醒的
嗜血杆
嗜血
航天学
水池
春情发动期
被保险者
骇人听闻的事件
同权
结晶糖
颊向错位
吖啶酚
有放大能力
拍卖玩法
动态龟标
动态器
动态
发抖的
惊天动地
每月一次的
按月的
长篇大论
小心谨慎
焕发活力和才智
实在论的
仿古制作
古时制造的
城市远郊的
开始认识到
肝胆管炎
模糊的感觉
字面意义
详细
被关押的
危险因素
真实情况
五分钱
深入探究
水晶般的
肉铺
品种
君主制主义者
百年植物
课外