查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
观众报以雷鸣般的掌声。用英语怎么说?
观众报以雷鸣般的掌声。
The audience responded with thunderous applause.
相关词汇
the
audience
responded
with
thunderous
applause
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
audience
n. 观众,听众,读者,读者,接见,拥护者,爱好者;
responded
v. 回答,回报,响应( respond的过去式和过去分词 ),有反应,有效果,有影响;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
thunderous
adj. 雷鸣般的,多雷的,雷动,山响;
applause
n. 热烈鼓掌,喝彩,掌声;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
There is worldwide concern about the destruction of the rainforests.
全世界都在关注热带雨林遭到破坏的问题。
This new career doesn't pay nearly as well as the old one...
这份新工作的薪水还不如原来那份多。
I think it's a load of bull...
我认为那是胡说八道。
To them, the monarchy is the special symbol of nationhood.
在他们看来,君主制是独立国地位的特殊象征。
'What do you like about it then?' — 'Erm, the history, the shops—people are quite friendly as well.'
“那么你喜欢这儿的什么?”——“嗯,它的历史啦,商店啦,还有这儿的人也都很友好。”
My left arm is badly bruised and I was slightly concussed...
我左臂严重擦伤,并有轻微脑震荡。
You can see he's terrified, as well he might be after what we've been through.
你能看出他被吓着了,考虑到我们经历过的事情,这种反应很正常。
She always appeared perfectly groomed.
她看起来总是打扮得干净利落。
There will be an economic steering committee with representatives of each of the republics.
将设立一个由各共和国代表组成的经济指导委员会。
'Well?' asked Barry, 'what does it tell us?'...
“嗯?”巴里问道,“它到底告诉我们什么?”
The clothes were very showy, very theatrical.
那些衣服很艳丽很华美,像戏装一样。
Animal rights advocates argue that zoos are really animal prisons and very often cruel.
动物权利保护者指出动物园实际上是动物的牢笼,经常很残酷地对待动物。
His eyes wandered restlessly around the room...
他的眼睛不安地转来转去,打量着房间。
How well do you remember your mother, Franzi?...
关于你妈妈你还记得多少,弗兰齐?
热门汉译英
by
Gemini
site
l
gaining
any
jack
already
plant
raisins
my
tragedies
Singer
plan
outside
primary
froth
shelved
nothing
thrives
cakes
poor
encored
quizzes
more
mainly
shared
have
sally
热门汉译英
拥挤
不负责任
非正
腿
闪电
磷酸钙石
不适当地
黑脉金斑蝶
平凡
铃锤
小鸟
船停靠码头
小鸟儿
母亲般的
压着脊骨
祖母
社会学
使成缺口
词汇
趾高气扬地
第二十的
击穿的
提供某方面信息的
镜像
海里
支持
贫困的
热心地
旗舰
剧场
环节
不成熟
氘化
滤水池
车间
神气的
保持不变
喧闹地区
发令员
押韵
实践
氨基甲烷
加氘
智力的
反社会的
铁锰尖晶石
不精致的
设置
粗暴拒绝
最新汉译英
cases
typical
retreated
cot
bossy
blonde
squats
pasting
recalling
idling
skittish
peeping
gathering
newcomer
further
incongruous
Textiles
Amazon
vaguely
jab
spans
offsets
grimly
unattractive
barn
amply
chubby
son
halved
最新汉译英
模块
挂架
地球
抗噪音的
进站
生命学
全息照相机
墨角藻状海藻
南方
加氘
情绪高涨
微相
与格
十三个的
沼泽森林群落
家庭作坊
犯伪造罪
愚拙
克尔赛薄绒呢
銀色金屬
过多而致
不名一文
强韧亚目
导入螺线
进去
表示位置
务
巴雷姆阶
黎巴嫩人
在家
瞎搞
小礼帽
骤然跌落
军火
新生儿
吴茱萸立定
骇人听闻的
护理病人者
使有精神
工人有组织的
天体图
氨甲酰甲胆碱
女表演者
盗版行为
粪堆
爱管闲事的人
引起某人的注意
努力不懈
热心