查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
玛格丽特公主与斯诺登勋爵离婚了。用英语怎么说?
玛格丽特公主与斯诺登勋爵离婚了。
Princess Margaret is divorced from Lord Snowdon...
相关词汇
princess
Margaret
is
divorced
from
lord
princess
n. 公主,王妃(王族女性成员),女巨头,女名家,<古>女王;
Margaret
n. 女子名;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
divorced
adj. 离婚的,分开的,不相干的,脱离的;v. 与…离婚(divorce的过去式和过去分词),分离,与某人离婚,判某人离婚;
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
lord
n. 主,领主,上帝,(英国用以称呼法官、主教或某些男性贵族成员,表示尊敬)大人;vi. 逞威风;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...the direction of the ANC's thinking on the country's political future...
非国大对于本国政治前景的认识方向
It had been a long and tiring day...
这是漫长而又累人的一天。
...investigations of people's finances, sleeping arrangements and housekeeping habits.
对人们的财务状况、住宿安排以及家务管理习惯的调查
This is a time of decisive action and quick thinking...
这个时候应该果断行动、快速反应。
I am stuck in a relationship which I don't enjoy.
我被一段自己并不喜欢的恋情困住了。
The charge was that, in February 1975, he had leaked a restricted document to a journalist.
对他的指控是他在1975年2月将一份保密文件泄露给了一位记者。
The uncovered bucket in the corner stank.
角落里那只未盖盖子的桶散发着臭味。
Could you give us an idea of the range of complaints you've been receiving?...
你能跟我们大致讲一下今年收到的投诉的范围吗?
He believes he has been discriminated against because of his sexuality.
他认为他的性取向令他一直备受歧视。
...a socialist system in which the ownership of the means of production will be socialized.
生产资料所有权社会化的社会主义制度
By the ninth hour the car was running in eighth position.
到第9个小时的时候,这辆车位列第8。
I was stuck at home with flu...
感冒把我困在了家中。
Thinking people on both sides will applaud this book...
双方的有识之士都会称赞这本书。
US unemployment figures for March showed the jobless rate stuck at 7 per cent...
3 月份的美国失业数据显示失业率一直徘徊在 7%上下。
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步