查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
五英尺远的轻击用英语怎么说?
五英尺远的轻击
...a 5-foot putt.
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
It is the mother who is expected to reorganize her busy schedule...
应该让母亲来重新安排自己紧张的日程。
His troubles predated the recession...
他的问题在经济萧条前就出现了。
I was quite taken with him when I was young.
我年轻时被他深深吸引住了。
The most likely outcome may be to subcontract much of the work to an outsider.
最可能的结果是将大量的工作分包出去。
He is highly respected for his novels and plays...
他的小说和剧本使他非常受人敬重。
...the government's takeover of the Bank of New England Corporation.
政府对新英格兰银行的接管
Mr Lawssi apparently did not return the money, despite repeated reminders...
尽管被提醒了很多次,劳西先生显然没有把钱退回来。
Dear Mrs Cox, Re: Household Insurance. We note from our files that we have not yet received your renewal instructions.
亲爱的考克斯夫人,关于房屋保险一事,我们的文件显示尚未收到您的续保通知。
...over 1000 tried-and-tested recipes...
1,000 多道经过检验的食谱
...families facing repossession of their homes.
面临住房被收回的家庭
The plant provides forty per cent of the country's electricity.
全国总电量的40%是这家发电厂提供的。
The official trades union council voted to disband itself and re-form as a confederation...
这个官方的工会委员会投票决定解体然后重新组成联盟。
He supported the planning authority in refusing the application because of pressures on the Green Belt.
他支持城镇规划部门拒绝该项申请,因为这会给绿化带带来损害。
It's a constant struggle to try to keep them up to par.
要让他们达标,需要不断努力。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中