查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
个咯咯笑的女生用英语怎么说?
个咯咯笑的女生
...half a dozen giggling schoolgirls. 6
相关词汇
half
dozen
giggling
schoolgirls
half
adj. 一半的,半个的;n. 半,一半,(啤酒等饮料的)半品脱,(比赛、音乐会等的)半场;adv. 一半,部份地;
dozen
n. (一)打,十二个;adj. 一打的;
giggling
v. 咯咯地笑( giggle的现在分词 );
schoolgirls
n. (中小学的)女生( schoolgirl的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Administration officials have winnowed the list of candidates to three.
行政官员将候选名单筛减至3人。
Both have committed their indiscretions, as human beings are wont to do.
两人都有失慎重,此乃人之常情。
I never had any toys, my father thought that they would warp my personal values...
我从来没有任何玩具,我父亲认为它们会扭曲我的价值观。
The telephone on his desk warbled.
他桌上的电话叮铃铃响了。
The names are direct borrowings from the Chinese.
这些名称是直接从汉语中舶来的。
The engines whined.
发动机呜呜作响。
Union leaders have called upon the government to help retrain workers.
工会领导人已经呼吁政府帮助对工人进行再培训。
Many are hailing Rendell's ideas as visionary.
许多人都称赞伦德尔的想法很有远见。
They felt they were being sucked into a whirlpool of publicity...
他们觉得好像陷入了一个宣传的漩涡中。
...a struggle between the bourgeoisie and the proletariat.
资产阶级和无产阶级之间的斗争
...a lawyer with an inventive mind and a waspish sense of humour.
一个富有创造力和尖锐幽默感的律师
...a small verdant garden with a view out over Paris.
能够俯瞰巴黎的郁郁葱葱的小花园
The table wobbled when I leaned on it...
我往桌上一靠,桌子就摇晃了起来。
...a long and wearisome journey...
劳累的长途旅行
热门汉译英
they
by
Detailed
blacked
have
your
larger
ongoing
Tuesday
hauling
shows
oriented
here
from
amazing
fiddler
raisins
expository
mop
showy
chalky
crease
said
compared
summed
con
enlisted
delicious
got
热门汉译英
耦
无用输出
团体间的
帆柱
永恒值
掩饰
尤指水果或蔬菜
绉褶多的
使滚雪球般增大
十八
奥氏体变拔丝法
角膜散光计
醒状昏迷
韵律学
免疫电渗电泳
馋嘴的
产生
向内
使成为奴隶
蝙蝠
发达
将军军阶
儿童时代
冲昏头脑
大学生
恩惠
煽动家
天赋
肝病痢疾
睾丸
怂恿的
淫秽
澳洲
绝热
风成
毁灭
脊椎
失去效用
令苦恼
用铁锚钩住
周边地区
效用
下掷
昆裔
掷
美国蔓藤
掷出
紫藤
召集
最新汉译英
fitting
pleasance
electrodialyzer
winners
hemodialyzer
recorders
dialyzator
waffling
brollies
embankment
embanking
brolly
embank
benzpyrene
jump-sack
Ghostwatch
laconicism
sorted
ankylodere
conglutination
asynechia
patand
booklet
modish
exert
subrogate
Jack
sorcery
whelp
最新汉译英
开火
来临
慢车停车的
窜改
慢车
费力
辉石
庭园
可透析的
与计算机有关
行浸礼
已经坏了
洗礼用桶
细木柄标枪
降落伞状物
简短声明
滤膜分析器
已经开始并进行着
透析器
路堤
透析的
血液透析
庇荫的
简练的格言
仇英者
苯并芘
圣洗地
再洗礼论者
已经
简短
施浸礼
降落伞
洗礼仪式
然则
简短的笔记
修边
浸礼
但是
洗礼
透析
麻疯病院
安居
害臊的
唇粘连
杀青
被告或被告律师的
士兵
下狱
常指干了坏事以后