查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
在一家大型法律事务所从事的悠闲自得的肥差用英语怎么说?
在一家大型法律事务所从事的悠闲自得的肥差
...a lucrative sinecure with a big law firm.
相关词汇
lucrative
sinecure
with
big
law
firm
lucrative
adj. 获利多的,赚钱的,合算的;
sinecure
n. 工作清闲但报酬优厚的职位,挂名的好差事;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
big
adj. 大的,重要的,(计划)庞大的,大方的;adv. 大量地,成功地,夸大地,宽宏大量地;n. 大亨,大公司;
law
n. 法,法学,规律,法制;vt.& vi. [口语、方言]诉诸法律,对…起诉,控告;vt. 控告,对…起诉;
firm
adj. 坚固的,坚牢的,坚定的,坚决的,严格的,确定的;vt.& vi. 使坚固,使坚实;n. 商号,商行,公司,企业,工作集体;adv. 坚定地,稳固地;vt. 使坚定,使牢固;vi. 变坚实,变稳固;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
It happened to be my birthday, and after breakfast I was serenaded by the crew.
那天恰逢我的生日,吃完早餐后全体工作人员为我唱了一首小夜曲。
Constant wheelchair use will scuff almost any floor surface...
任何地板上经常有轮椅走动几乎都会有所磨损。
He decided to lead a more settled life with his partner...
他决定和爱人一起过一种更加安定的生活。
Madrigueras station was a seething mass of soldiers.
马德里古埃拉斯车站到处都是士兵。
The letter had a very salutary effect.
这封信好似一剂苦口良药。
Lloyd had urged her to eat caviar. She had shuddered at the thought...
劳埃德鼓动她吃鱼子酱。可她一想到这个就打哆嗦。
Since he was color blind, he favored large, showy flowers...
因为他是色盲,所以他喜爱大朵艳丽的花。
Clothing doesn't need to be overt to be sensual.
衣着没有必要过于性感。
I tried to sip the tea but it was scalding.
我想抿一口茶,可是太烫了。
Terry actually says 'Oh, shucks!' when complimented on her singing.
人们赞誉她的歌声时,特里实际上会说“噢,没什么!”
The old man moved away, raising his hand in salutation.
老人一边举手致意一边走远了。
She found him an exalted sinecure as a Fellow of the Library of Congress.
她给他找了一个级别很高的闲职:国会图书馆研究员。
...a sardonic sense of humour.
冷嘲式的幽默感
The television was sheathed in a snug coverlet.
电视机用一个床罩严严实实地盖住了。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
年华
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
大概
最新汉译英
toiled
Sunday
cloth-wrappers
firth
edify
teaching
unwrap
thruster
callable
following
communicating
evince
ferocious
benzac
delustre
legume
electrofluor
weeping
entomophagous
scooter
helipad
apterism
coronate
local
glycoside
musk
Skate
surpassed
pair
最新汉译英
花式织物
遭到严厉的批评
十足的
探听赛马情报
大厦
有条斑纹的
横跳躲闪
十几岁的青少年
高潮
更新
中年的
自家制的
下流槽
缩微目录
尽情吃
变幻莫测的
使达到高潮
打招
呵
硝化甘油
女裙
输血
调料
地球物理学
懒散地闲荡
发达
掌灯
合奏
哀
饥
原点
挑选出来的
秩序
以密集火力攻击
浓
预先布置
聚集
繁琐的
使同等
犊皮所制的革
烦
简报
任何最低音的乐器
懒妇
摩擦闸
红
中上流社会
承平
恐兽