查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他怒气冲冲,摔门而去。用英语怎么说?
他怒气冲冲,摔门而去。
He scowled, and slammed the door behind him...
相关词汇
he
scowled
and
slammed
the
door
behind
him
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
scowled
v. 怒视,生气地皱眉( scowl的过去式和过去分词 );
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
slammed
v. 砰地关上(门或窗)( slam的过去式和过去分词 ),用力一放,使劲一推,猛劲一摔;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
door
n. 门,户,出入口,一家[户],通道;
behind
prep. (表示位置)在…的后面,支持,(表示顺序)在身后,(表示比较)落后于;adv. 在后面,向后,在后面较远处,(落)在后面;n. 〈口〉屁股;
him
pron. (he的宾格)他;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He didn't want any further involvement for fear of retribution.
他担心受到惩罚,不想再牵涉其中。
'There's no call for talk like that,' Mrs Evans reproved him...
“没有必要说那种话,”埃文斯夫人斥责他道。
He was amazingly inventive and resourceful, and played a major role in my career...
他极具创造力,而且足智多谋,在我的职业生涯中起到了重要的作用。
...Sebastian's sartorial elegance...
塞巴斯蒂安精致考究的穿着
...satanic mass murderers.
穷凶极恶的嗜杀者
His face is still ruddy and handsome.
他的脸依然红润帅气。
His eyes roved to see how many of the group appreciated his heavy humour.
他环视四周,看看有多少人能理解他重口味的幽默。
When the lease ends, the property reverts to the freeholder.
租期结束后,该房产会归还给其终身所有者。
The audience grew restive.
观众变得不耐烦了。
...a prehistoric jungle occupied by reptilian creatures.
爬行动物主宰的史前丛林
The job prospects for those graduating in engineering are far less rosy now than they used to be...
现在那些工科毕业生的工作前景大不如从前。
The controversy surrounding the take-over yesterday continued to reverberate around the television industry...
昨天围绕接管展开的争论在电视业仍然有巨大的反响。
Nabokov was the scion of an aristocratic family.
纳博科夫是一个贵族家庭的阔少。
...a reversion to the emotions of her baby years.
她向婴儿期情感的回归
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
i
went
and
delicious
mm
son
site
ad
into
at
all
blacked
portions
was
Twice
point
on
热门汉译英
请
一个
来
身价
单元
名单
健身房
序
跳绳
瓦工
作品
小精灵
窗帘
博斯普魯斯式海峽
段落
亚麻
军旗
玄关
平行线
车厢
背包
历史学
年华
相关
层级
大娘
具体
按照
光线
文章
你自己
危险
高潮
习语
诈欺
转接板
史料
支
气象
鱼叉
缓行
增长
多种多样的
球棒
時鐘脈沖發生器
咬肌
环节
瓶颈
最精彩的部分
最新汉译英
Tuesday
pianos
sobered
religiously
cauda
beta
fireworm
ligation
intermit
overseen
heterofermentation
judged
tarnished
heliotorope
democratic
sacks
meaningfully
so-so
gullible
favourites
congee
clear
doxylamine
passages
humane
mosses
lug
hawsers
pelting
最新汉译英
吊架
瓦工
翘起
体型富于曲线美的
需氧微生物
恭维
窗帘
不拘束
中胸
公开
小册子
不讲理的
把告诉
软骨鱼
垂体切除术
油墨轮
以利亚
无法治愈
除臭
噬脂
扭打
三岁
高潮
钍
或者
方法
亮氨酸过多
使成紫色
轻浮地
在于
背包
意识到
不论
任何人
联合拒绝购买
赌博或其他投机
完善
段落
雄激素
附言
没有手提带的
高级特技飞行
驯服
教书
积极的
透彻了解
绘画
类别层次
融化的