查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
假妊娠用英语怎么说?
假妊娠
...a phantom pregnancy.
相关词汇
phantom
pregnancy
phantom
n. 幻影,幽灵,错觉,恐惧的事物;adj. 幽灵似的,幻影的,虚幻的,虚构的;
pregnancy
n. 怀孕,妊娠,丰富,多产,意义深长;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
There is no evidence for such a historical personage.
没有证据表明存在这样一位历史人物。
The people I met were intelligent, mature, personable.
我见到的是一些聪明、成熟、品貌兼优的人。
In an awkward press conference, Mr King parried questions on the allegations.
在一场尴尬的新闻发布会上,金先生回避了有关指控的问题。
The phrase is common diplomatic parlance for spying.
这种说法是指代间谍行为的常用外交辞令。
He has offended the party's traditional base by pandering to the rich and the middle classes.
他逢迎富人和中产阶级,得罪了该党的传统支持者。
Mr Johnson particularizes the general points he wants to make...
约翰逊先生举例说明了他想要表达的主要观点。
The BBC Symphony Orchestra played with great panache...
英国广播公司交响乐团演奏起来挥洒自如。
British society tended to ossify and close ranks as the 1930s drew to their close.
英国社会在20世纪30年代末期趋于保守和自闭。
...an overpowering manner.
态度专横
She said stations should be in the open, near housing, not overshadowed by trees or walls.
她说车站应该建在住宅区附近的开阔地带,而不应为树木或墙壁所遮挡。
...a pallid account of the future of transport.
对交通运输前景的平淡描述
...a paragon of neatness, efficiency and reliability...
整洁、高效和可靠的典范
His attempts to peddle his paintings around London's tiny gallery scene proved unsuccessful.
他到伦敦小画廊兜售自己的画作,结果碰了一鼻子灰。
Hester is overshadowed by her younger and more attractive sister.
赫斯特在她那年轻而且姿色更胜一筹的妹妹面前黯然失色。
热门汉译英
channel
top
marooned
waded
chapping
sampler
wanted
progressing
scratch
worry
lengthy
hexabasic
produce
hustle
predictable
curet
consoling
game
installed
wheeling
movies
lusty
backspace
knight
settles
eutrophapsis
Hardworking
ore
demobilization
热门汉译英
靈動
所有的事物
左边
使闪光
點滴留下
一道
豪美
單獨的
素质
肆意破坏
保证说实话的
有气无力的
僥幸的
毕业纪念
努力挖掘
容光焕发的
疏松
暴躁地
伐木
官僚主義者
有空的
神智清楚的
心爱的人
磁力
研究的
变色粒
少數人
溫暖舒適的
自異體受精
吞咽
绒毛丛
带球
开端的
大狒狒
一组照片
声音的响亮和清晰
金属化
膝梗孢屬
过分周到的
說某種語言的人
等一会儿
编织式样
一口气地
粗俗的罵人語
每人
平庸粗俗的人
使冷静
开掘等时挖出的
粗俗的骂人语
最新汉译英
redemption
decapod
powerfully
criminality
microampere
genal
delegacy
diversionary
imploring
implies
Chang
slipper
incognito
develop
addressee
vying
swore
suffixes
franking
microbibliography
flack
crazed
tickets
invalid
subpoenaing
bandier
latest
venomousness
biseko
最新汉译英
諷刺作品
粗略估计
受過訓練的
微音听诊器
从事于套利的人
考古发掘
六分儀
小提琴演奏者
充分讲究的
降落
联姻
抛出物
显微操作针
贬
不同地
次同步的
能忍耐地
用缎带装饰
西非洲产的大狒狒
騎摩托車的人
去除毛刺
金刚合金
危难时刻
知识渊博地
变得病弱
船埠
因循守旧的
睡在铺上
接见
纰漏
糕餅等的酥皮
多伊斯特风
深廣
情形
或住所名称
不恰當的言語
歸納的
拓荒
軍團菌
感謝的
显出不满的
人类起源学
人类起源学的
受精过程
上进
弄脏的
使關節脫落
主食
书记