查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我挡了一下,把我的剑挡断了。用英语怎么说?
我挡了一下,把我的剑挡断了。
I parried, and that's when my sword broke.
相关词汇
parried
and
when
my
sword
broke
parried
v. 挡开,避开,闪开(打击、武器)( parry的过去式和过去分词 );
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
when
adv. 什么时候,(用于时间的表达方式之后)在那时,其时,当时;conj. 在…时,既然,如果;pron. 什么时候,那时;n. 时间,时候,日期,场合;
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
sword
n. 剑,刀,武力,战争,兵权,权力;
broke
vt. 打破(break的过去式),折断;adj. 破产的,缺乏资金的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Given the overriding need to cut the budget deficit, the administration will ask congress for only $15 million this summer.
考虑到当务之急是削减预算赤字,今年夏天政府只计划向国会申请1,500万美元的预算。
The loan was a palliative, not a cure, for ever-increasing financial troubles...
对于越来越多的财政问题,贷款只是权宜之计,不是解决方法。
Her childhood was overshadowed by her mother's incarceration in a psychiatric hospital.
她的母亲被关在精神病院,这给她的童年蒙上了阴影。
There is no greater thrill than to bluff a man, trap him and outfox him.
虚张声势吓唬别人,让他钻入圈套,用计将他击败,没有比这更刺激的事情了。
...a paranoid schizophrenic.
偏执型精神分裂症患者
When people put on uniforms, their attitude becomes more confident and their manner more officious.
人们穿上制服后会信心倍增,也更爱管闲事了。
Jesse has begun to outshine me in sports.
杰西在体育方面开始超过我。
...the foam rubber padding on the headphones...
头戴式耳机上的泡沫橡胶垫料
The obverse of rising unemployment is continued gains in productivity.
失业率上升,相对应的是生产率进一步提高。
There was a lot of noise offstage.
后台十分嘈杂。
...a wickedly offbeat imagination.
绝妙另类的想象力
Destiny has ordained that they are who they are...
命运已经决定了他们的性格为人。
They feared a new cholera pandemic...
他们担心新一轮的霍乱大流行。
Sue is the extrovert in the family; opinionated, talkative and passionate about politics.
苏是家中的外向行动派,性格固执,能说会道,而且对政治非常热衷。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者