查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
仍然泛白的天空用英语怎么说?
仍然泛白的天空
...a sky which was still faintly opalescent.
相关词汇
sky
which
was
still
faintly
opalescent
sky
n. 天(空);vt. 将…击向空中,将…高挂;
which
pron. 哪一个,哪一些,哪个,那,指前面提到的事物;adj. 哪一个,哪一些;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
still
adv. 仍,仍然,更,还要,静静地,〈诗〉常,不断地;adj. 不动的,静止的,不狂暴的,温柔的,没有活力的,死气沉沉的;n. 平静,寂静,剧照,静止摄影,蒸馏器;vt.& vi. (使某物)平静下来,安静,〈古〉烧(酒),蒸馏;conj. 但是,然
faintly
adv. 微弱地,隐约地,虚弱地,有点;
opalescent
adj. 发乳白色光的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...nestling cuckoos.
小布谷鸟们
Too often women find their jobs turning into nooses around their neck.
女性常常感到工作成了一种束缚。
...a writer who uses a multiplicity of styles.
运用多种写作风格的作家
...books dealing with the occult.
有关神秘学的书籍
...pills, tablets, and other nostrums claiming to be magic potions.
声称包治百病的药丸、药片和其他灵丹妙药
...a small Etruscan museum and necropolis 3 km east of the village.
村庄以东3公里外的小型伊特鲁里亚博物馆和墓葬群
The barbed wire had left only the tiniest nick just below my right eye.
带刺铁丝网在我的右眼正下方只留了非常小的划痕。
The police nicked me for carrying an offensive weapon...
警察以携带攻击性武器为由逮捕了我。
Elaine turned her opalescent eyes on him.
伊莱恩一双乳白色的眼睛转向他。
Wayne is always nipping down to the corner shop for him...
韦恩总是一溜烟跑到街角商店找他。
Herr Schmidt is certainly the most odious man I have ever met...
赫尔·施密特无疑是我见过的最让人作呕的人。
...parents who have had the onerous task of bringing up a very difficult child.
曾经辛辛苦苦地养育过任性难缠的孩子的父母亲
She could not eat anything without feeling nauseated.
她吃什么都想吐。
...a sky which was still faintly opalescent.
仍然泛白的天空
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖