查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
通常可将一年再按月细分。用英语怎么说?
通常可将一年再按月细分。
Months are a conventional subdivision of the year.
相关词汇
months
are
conventional
subdivision
of
the
year
months
n. 月( month的名词复数 ),一个月的时间,复数months: 数月,很长时间;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
conventional
adj. 传统的,习用的,平常的,依照惯例的,约定的;
subdivision
n. 细分,一部,分支;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
year
n. 年,年纪,一年的期间,某年级的学生;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
This was a shocking invasion of privacy.
这是对隐私的公然侵犯。
Even in the most spotless homes, carpets need regular cleaning to keep them looking good.
即便是在最干净的房子里,地毯也需要定期清洁以保持美观。
He then soldered the wire to the telephone terminal...
接着他把电话线焊接到电话机上。
We went for the bottle of whiskey that we had stashed behind the bookcase...
我们去拿那瓶藏在书架后面的威士忌。
They shuffled along somewhat reluctantly.
他们有些不情愿地拖着脚走着。
She herself insists she is no slavish follower of fashion.
她坚称自己绝不会一味地追随时尚。
She makes no attempt to stifle a yawn...
她忍不住打了个哈欠。
The studio isn't soundproof.
这个摄影棚并不隔音。
The Croatian town of Ilok is a classic case of shifting populations.
伊洛卡的克罗地亚小镇就是人口不停流动的典型例子。
The French companies are registering stellar profits.
法国各家公司都获利丰厚。
Months are a conventional subdivision of the year.
通常可将一年再按月细分。
Production has dropped while prices and unemployment have skyrocketed.
物价和失业率猛涨的同时,生产却下降了。
We wish Bill a speedy recovery...
我们祝愿比尔快快康复。
She takes her inspiration from shells and stones she finds on the seashore.
她从在海滩上捡到的贝壳和石子中汲取灵感。
热门汉译英
blacked
they
site
by
H
sewed
sparkled
cos
tang
ideas
Elusiveness
poaches
thief
penal
usquebaugh
godly
scant
dwarfs
tuna
ankle
hello
and
bused
Gallic
doubled
defines
lutecia
underbids
flirted
热门汉译英
髓细胞增多症
排除杂质
使受重伤
不用
美国发明家
小歌剧
将某物装饰得俗气
包括一系列战斗的
无房屋的
姜味的
中度倾斜坡
赤贫的
围裙的上部
航空摄影大地测量
经过周密思考的
使成乐园
长而尖的牙
非布丙醇
请
水气囊肿
西西里岛
氨基苯胂酸汞
荧光屏电影摄制法
胸围
诱鱼灯船
可信地
使陷于危险
超演绎
可用作调料
行動
轨范
德可拉
马特西甙
棉纱细密薄布
灰白色的
衣壳蛋白亚单位
在使用的
最大成功
铁靴政策
观念形态
弗朗辛
监狱
路线偏差
哈斯金斯
哈斯金斯取自父名
可异体接种的
一口酒
鼻息声
所有同花色的牌
最新汉译英
by-pass
smothering
warhead
cultivator
aceric
Ara
ankle
bronchocandidiasis
photo
male
coalfish
agelong
empowers
cynicism
aged
tricking
denunciation
contiguous
Dascillidae
uttering
lowered
modern
aerated
mingles
fertilizer
gram
maltreating
fuzees
clambered
最新汉译英
法警
阿摩司书
赠送者
白葡萄酒的一种
承口
宗谱
包皮
幽灵似的
兴奋运动的
纵隔
右旋异构体
胺霉素
首选的
安西非特
礼貌的言
划时代事件
相遇
固守的
姜味的
下雪的
硼钠钙石
法门阶
阴道内膀胱膨出
呃
周边地区
开头的非重读音节
从某种观点来说
赏赐
分享的
疮疹净
艾鼬皮毛
富有号召力的
清凉
立即的
餐前
沉思
诊疗
怡悦
再洗礼论者
筹码
轻蔑
一种乡村舞蹈
颅底点
剖断
无精力的
可说明的
消除
波兰作曲家
幽冥