查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
韩德尔的清唱剧《参孙》用英语怎么说?
韩德尔的清唱剧《参孙》
...Handel's oratorio 'Samson'.
相关词汇
oratorio
oratorio
n. (以宗教为主题的)清唱剧,神剧;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Soldiers are disciplined people.
士兵们是训练有素的人。
The boys wore black tail coats in mourning for George III.
男孩身穿黑色燕尾服为乔治三世服丧。
Nothing gives a room a faster facelift than a coat of paint.
重新粉刷一下是使房子焕然一新的最快方法。
Eight new national newspapers have appeared on the newsstands since 1981.
自1981年以来,8种新的全国性报纸出现在报摊上。
There was time enough to obliterate memories of how things once were for him.
时间足以抹去他对过去经历的记忆。
He was mellowed by a wife who weaned him off violence and drink...
他妻子帮他戒除了动粗和嗜酒的恶习,使他变得成熟了。
...Handel's oratorio 'Samson'.
韩德尔的清唱剧《参孙》
The main opposition parties boycotted the election, saying it would not be conducted fairly.
主要反对党联合抵制这次选举,认为该选举将缺乏公正性。
...long nocturnal walks.
远途夜路
She still spins the yarn and knits sweaters for her family.
她仍然纺纱为家人织毛线衫。
There are many fears and misconceptions about cancer.
人们对癌症非常恐惧,而且存在许多错误看法。
The rebels responded to a military onslaught against them by launching a major assault on an army camp.
叛乱分子为报复政府的军事打击,向一处军营发动猛攻。
...a firm of solicitors that has carved a niche for itself in handling claims for investor compensation...
凭借为投资者赔偿诉讼提供服务谋得一席生存空间的律师事务所
The opposing team must in turn try to keep the ball in the air before hitting it back over the net.
对方球员必须轮流击球,在球落地前将球击过网。
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步