查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
抢救行动继续进行。用英语怎么说?
抢救行动继续进行。
The salvage operation went on.
相关词汇
the
salvage
operation
went
on
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
salvage
n. 海上营救,抢救出的财产,救援费,经加工后重新利用的废物;vt. (从火灾、海难等中)抢救(某物),回收利用(某物);
operation
n. 操作,经营,手术,[数]运算,作用;
went
v. 进行( go的过去式 ),去,进展;
on
prep. (表示方向)向,(表示对象)对,(表示位置)在…上,(表示时间)在…之时;adv. (放,穿,连接)上,向前,(继续)下去;adj. 活动着的情况,状态,使用着的,发生着的,计划中的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Police have recaptured Alan Lord, who escaped from a police cell in Bolton.
警察把艾伦·洛德抓了回来,他是从博尔顿的一个警察局拘留室逃走的。
The same system was used for ransoming or exchanging captives.
相同的制度还应用于赎回或交换俘虏。
...people with puncture wounds.
被刺伤的人们
Many Britons will still fear the potentially ruinous costs of their legal system.
很多英国人仍然会对其司法体系可能产生的高昂费用表示担忧。
They said the bodies were found when rebels recaptured the area.
他们说尸体是在叛军重新占领这个地区时发现的。
The large limestone caves are also quarried for cement.
同时还在这些大石灰岩洞里开采水泥原料。
...a long face with too prominent features that were redeemed by a fine pair of brown eyes...
脸部较长,五官很突出,还好一双棕色的眼睛长得恰到好处
Please enclose your remittance, making cheques payable to Thames Valley Technology.
请附上汇款,支票收款人为泰晤士河谷科技公司。
Leaders urged people to turn out in large numbers to repudiate the violence...
领导们力劝人们集体出面反对暴力。
He has warned that the serious rifts within the country could lead to civil war...
他已经发出了警告,国家内部严重的不和可能会引发内战。
'Such lovely clothes. I'd no idea Milan was so wonderful,' she raved.
“这些时装太漂亮了。我没想到米兰是如此的精彩,”她赞不绝口。
The resulting show, 'Only the Truth is Funny', has drawn raves from the critics.
最后拍成的影片《真相最可笑》得到了评论家的盛赞。
His stomach might rupture from all the acid...
他的胃可能因为这些酸液而穿孔。
Mrs. Smith, normally a reticent woman, took it upon herself to write to the President.
通常都很沉默的史密斯夫人决定自己给总统写信。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖