查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
自我表现与追求个性是反抗暴政的最佳武器。用英语怎么说?
自我表现与追求个性是反抗暴政的最佳武器。
Self-expression and individuality are the greatest weapons against tyranny.
相关词汇
and
individuality
are
the
greatest
weapons
against
tyranny
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
individuality
n. 个人,个性,个人特征;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
greatest
adj. 最好的,最伟大的,大的( great的最高级 ),伟大的,重要的,(数量)极大的;
weapons
n. 武器,兵器( weapon的名词复数 ),自卫[克敌制胜]的手段[行动],刀枪,兵戎;
against
prep. 反对,对…不利,紧靠,以防;
tyranny
n. 暴虐,专横,暴
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They need to be tolerant of different points of view...
他们需要容忍不同的观点。
...transplanted organs such as hearts and kidneys.
类似心脏、肾脏这样的移植器官
The bride was carried over the threshold.
新娘被抱进了家门。
...financial assistance with repair, thermal insulation and improvements to homes through Government grants.
政府拨款供修缮、隔热和房屋改造之用的经济援助
...a small minority of thoughtless and inconsiderate people...
一小群只顾自己、不顾别人的人
Several eyewitnesses testified that they saw the officers hit Miller in the face...
几位目击证人证明他们看见那几个警官打了米勒的脸。
I trotted down the steps and out to the shed...
我小步跑下台阶,奔向外面的小屋。
The torment of having her baby kidnapped is written all over her face.
因孩子被绑架所受的万分折磨全写在她脸上。
My feet were like blocks of ice despite the thermal socks...
虽然穿了保暖袜子,我的双脚还是像冰块一样。
Stylistically, Weller is treading a similar path to that of Lenny Kravitz.
在风格上,韦勒与伦尼·克拉维茨走着相似的路子。
...the abrupt tilt of the hill...
山势的陡峭
Sofia's throat had tightened and she couldn't speak...
索菲娅喉咙哽住了,说不出话来。
There was a significant decline in the size of the business as the company transitioned to an intellectual property company.
随着公司向知识产权公司转型,其业务规模显著下降。
Today's floppy disc drives are tolerant of poor quality discs.
现在的软驱对质量低劣的软盘也能读取。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中