查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
排名第二的流浪者队以 5: 0 大胜圣约翰斯通队。用英语怎么说?
排名第二的流浪者队以 5: 0 大胜圣约翰斯通队。
Second-placed Rangers thrashed St Johnstone 5-nil.
相关词汇
Rangers
thrashed
St
Johnstone
Rangers
n. 护林者( ranger的名词复数 ),<美>突击队员;
thrashed
v. 鞭打以示惩罚( thrash的过去式和过去分词 ),战胜,完全击败,乱窜[跳],辗转反侧,打谷,打麦;
St
abbr. Sao Tome & Principe 圣多美和普林西比;
Johnstone
[人名] [苏格兰人、英格兰人姓氏] 约翰斯顿 Johnston的变体,[地名] [英国、英国] 约翰斯通;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I subscribe to a few favourite charities.
我定期向几个中意的慈善机构捐款。
My brother's such a tease...
我弟弟太喜欢戏弄人了。
On this occasion the press have not been intrusive and they have shown great tact.
媒体此次并没有过多纠缠,表现十分得体。
He had been taking part in an international symposium on population.
他那时正参加一个有关人口问题的国际研讨会。
One American was killed and three were wounded in terrorist attacks.
在几起恐怖袭击中,一名美国人遇难,三人受伤。
If you take these drugs continuously, withdrawal must be tapered.
如果你一直在服用这些药,停药时一定要逐渐停。
She tried to kick the pajamas loose, but they were tangled in the satin sheet...
她想把睡衣踢脱,可是它却和缎子床单绞到了一块。
I am a football supporter and I have to often explain that I'm not one of the hooligan sort because we'll all get tarred with the same brush when there's trouble.
我是足球迷,经常要解释我不是那种足球流氓,因为一旦出事,我们就会被当成是一路货色。
They telexed British Airways.
他们给英国航空公司发了电传。
Birds use thermals to lift them through the air.
鸟类利用上升热气流升入空中。
He walked with long strides.
他阔步走着。
A Greek oil tanker has run aground.
一艘希腊油轮搁浅了。
Foley tackled the quarterback.
福利成功拦截了四分卫。
My main reason for subscribing to New Scientist is to keep abreast of advances in science.
我订阅《新科学家》主要是为了了解科学的最新进展。
热门汉译英
i
sixteen
Greece
site
costa
play
poor
witnessed
l
bamboo
plaid
en
bees
suggests
discovers
develop
farts
crystal
ongoing
allowed
onions
here
BS
actively
belittled
periods
of
love-philter
small
热门汉译英
衬料
激励
弄圆
二十七
成釉细胞瘤
请
一对
考虑周到的
跳舞
小口喝
使困惑不解
重视
硬结的
推断结果
运货马车夫
太过分
几乎没有
注定
脊椎
情绪反应亢进
点燃
剩余额
马太树脂酚甙
竹茎
小组
等温线
公开指责
不完美的
受过良好教育的
正在考虑的
柜子
织在绣帷上的
犯人
掉队
拘谨的
好像真实的
性
去职
芒果苷
医院里护送病人的
冷酷无情的
传导
脚印
一串
上下
贸易或经济的
令人尴尬的错误
厄运
抓紧器
最新汉译英
excises
dash-out
called
Tomorrow
record
lay
love-philter
hands
doily
doorstep
Microsystems
emigrated
flappable
elfin
lie
existentialists
flung
volunteered
dulcamara
Baalism
stained
garrulous
Flores
scouts
bets
analogues
gendarmerie
gimcrack
chops
最新汉译英
小组
视觉上
增殖性红斑
兴趣广泛地
爱国主义者
电阴性
西南方
二位二进制数
新工作者
有计划有步骤的
热心
京尼平甙
大使的职位
外胚层的
少量投资
应收账户
感情脆弱的
正在考虑的
盖伦制剂
海葵毒
将资料数字化
以原来的速度
西德尼
够支付
义勇队
公开支持
美术家
灌木似的
进货
调唆
母亲方面的
出席者
防风夹克
乳品加工工人
校对者
详细目录
不被阻塞的
多坑的
不必要的
夏令
麻栉
无比的
国会大厦
配菜
没有威胁性的
机灵
居中的
沙夫茨伯里
简短