查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他只迟疑了一下。用英语怎么说?
他只迟疑了一下。
His hesitation was only momentary.
相关词汇
his
hesitation
was
only
momentary
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
hesitation
n. 犹豫,踌躇,含糊,口吃;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
only
adj. 唯一的,仅有的,最好的,最适当的;adv. 只,仅仅,结果却,不料;conj. 但是,可是,要不是;
momentary
adj. 短暂的,瞬间的,随时会发生的,时时刻刻的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The inspectors watched a growing mob of demonstrators gathering.
督察们看见越来越多愤怒的示威者聚集到一起。
If you have a complaint about your holiday, please inform us in writing.
如果您对您的假日有什么意见,请书面告知我们。
If I were you I would simply ring your friend's bell and ask for your bike back...
如果我是你,我就会直接去按你朋友的门铃, 把自行车要回来。
It was embarrassing and sad to see this man reduced to a mumbling wreck.
看见这个人变得口齿不清、弱不禁风,真是让人既难堪又悲哀。
You should be in missionary work.
你应该从事传教工作。
They looked bored and yawned at the speeches.
他们看起来已经厌倦了这些演讲,直打哈欠。
Do you think it would be all right if I smoked?...
我可以抽烟吗?
'It's tragic!' swoons Jeffrey in mock horror...
“真惨啊!”杰弗里假装吓昏了过去。
Training is worthless unless there is proof that it works.
除非能证明训练有效,否则就是白搭。
If I had known how he felt, I would never have let him adopt those children...
我要是知道他的想法,我是决不会让他领养那些孩子的。
Please put me out of my misery. How do you do it?
别让我着急了。你是怎样做的?
Both countries have called for a moderate approach to the use of force.
两国都呼吁不要滥用武力。
'Beauty is only skin deep,' my mother would say.
“美是肤浅的。”妈妈会说。
You scared us out of our wits. We heard you had an accident.
你把我们吓坏了,我们听说你出事了。
热门汉译英
site
by
Gemini
my
plant
and
know
l
i
lay
called
poor
already
Tuesday
undisturbed
effort
flips
lie
frizzles
activities
community
hitting
son
inducted
complied
stoking
noted
ranked
mamas
热门汉译英
履行诺言
卷笔刀
草
请
描记式蒸发计
窒塞
前桅帆的帆脚索
日记簿
部落
加重
血
西南
胆汁
使净化
类似于
营房
使必需
血液病学学者
小于
被看到的
使狼狈
要点
乔治
三角洲
低年级的
物质世界
凶人
通过实验
不流行的
已制定的
槛
出生
分开地
慈祥地
制陶术
弄平的人
鱼叉
卡弗斯
车道
切合
颈
岩
顺利
大胆的
含盐的
逼近的
俊俏
无活动力的
会计学
最新汉译英
boarhound
acquiescing
adrate
apical
awkwardness
biliteral
bans
bracing
Self-swallowing
applauded
bayed
Azur
yeoman
advocating
agriculture
almighty
behests
carted
clusters
ceruse
cockaleekie
chauffeur
circulated
conditional
admissible
crash-land
daubs
degradation
dispossession
最新汉译英
阑尾
破坏性的
美满
视觉上
钓
非法妨害
鱼尾板
食虫的
废渣埋填法
付钱
揭示
非常
裂变
支配
弗兰克氏菌属
奸滑
希腊教会的
盲蝽
主意等的
倾心的
全音程
供应船
使有特色
初期形式
口才
奉承话
彩色粉笔
一连串行动
不熟练的
中腹足目
作记号
公认为优秀的
压印机
土
完毕
德国自然科学家
忽视
惡兆
或烹饪
保守的
不能让与
主脑
使接缝平滑
勤苦工作
受遗赠人
前体
垂直的
坦直
成群地移动