查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
荒唐!究竟是谁提出了这样的建议?用英语怎么说?
荒唐!究竟是谁提出了这样的建议?
Ridiculous! Whoever suggested such a thing?
相关词汇
ridiculous
whoever
suggested
such
thing
ridiculous
adj. 可笑的,荒谬的,荒唐的,愚蠢的,胡枝扯叶;
whoever
pron. (引导名词性从句)谁,无论谁,任何人,不管谁…;
suggested
adj. 暗示的;v. 建议( suggest的过去式和过去分词 ),暗示,使想起,启示;
such
det. 这样的,那样的,如此,这样;
thing
n. 事件,形势,东西,事物,家伙,事业;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
As I stood up a bullet whistled past my back.
我起身时一颗子弹嗖的一声从我背后擦过。
Within hours, she was free to resume her journey westward.
几小时以后她便抽出身来重新开始西行的旅程。
Mr Olaechea has British residency by virtue of his marriage.
奥拉伊奇先生通过结婚而取得在英国的永久居留权。
'So you're Leo's girlfriend?' he ventured...
“那么你就是列奥的女朋友了?”他大胆问道。
...a weary traveller...
疲惫不堪的旅行者
Every square metre of soil was used, mainly for olives, vines, and almonds.
每一寸土地都利用上了,主要用来种植橄榄树、葡萄藤和杏树。
Sunlight consists of different wavelengths of radiation...
阳光由几种不同波长的射线组成。
Never dry underwear over direct heat; it will weaken the fabric.
不要直接加热烘干内衣,那样会损坏布料。
Its other great virtue, of course, is its hard-wearing quality.
它的另一个突出优点当然就是经久耐用。
The climber inched up a vertical wall of rock...
攀登者慢慢爬上了陡直的石壁。
For staying dry you'll want nice lightweight waterproofs to wear over your leathers.
为了不被淋湿,你需要在皮衣的外面套上一件轻便的防水服。
Intellectual pretension was never one of his vices.
他从来不附庸风雅。
They're getting awfully weary of this silly war...
他们越来越厌烦这场无聊的战争。
Blue light has a shorter wavelength than red.
蓝光的波长比红光的短。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中