查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
每份饭菜分量都很足。用英语怎么说?
每份饭菜分量都很足。
The portions were generous.
相关词汇
the
portions
were
generous
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
portions
n. 一部分( portion的名词复数 ),一份遗产(或赠与的财产),分享的部份,嫁妆;
were
be的过去时复数和第二人称单数形式,有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
generous
adj. 慷慨的,大方的,丰盛的,肥沃的,浓厚的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...struggling by on a pension.
靠养老金苦苦支撑
Mary Ann asked him how dinner had been. 'The pits,' he replied.
玛丽·安问他晚餐怎么样,他回答说:“糟透了。”
German armoured divisions pierced the Russian lines.
德国装甲师突破了俄国的防线。
...two different perspectives on the nature of adolescent development...
对青少年成长发育特点的两种不同观点
He plucked a stalk of dried fennel.
他摘掉了干茴香的梗。
I'm having my ears pierced on Saturday.
我周六要去扎耳洞。
They made it perfectly clear that it was pointless to go on...
他们非常明确地表示继续下去毫无意义。
...the democracy they have pined for since 1939.
从1939年以来他们就一直盼望着的民主
Hardy has often been criticised for an excessively pessimistic view of life.
哈代由于对生活持过度悲观的态度而常常受到批评。
He urged the United States to persist with its efforts to bring about peace...
他敦促美国继续进行和平斡旋。
Do you remember when I pinched your glasses?
你还记得我偷你眼镜的事儿吗?
Marianne got a couple of mugs from the dresser and popped a teabag into each of them...
玛丽安娜从碗橱拿了几个杯子,在每个杯中迅速地放入茶包。
I have spent a fairly considerable portion of my life here...
我生命中相当长的一段时光是在这里度过的。
Ten fishermen were plucked to safety from life-rafts.
10名渔夫从救生筏上被救到了安全处。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖