查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
每份饭菜分量都很足。用英语怎么说?
每份饭菜分量都很足。
The portions were generous.
相关词汇
the
portions
were
generous
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
portions
n. 一部分( portion的名词复数 ),一份遗产(或赠与的财产),分享的部份,嫁妆;
were
be的过去时复数和第二人称单数形式,有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
generous
adj. 慷慨的,大方的,丰盛的,肥沃的,浓厚的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...a platform of political and economic reforms...
政治和经济改革纲领
The Skills Programme is out of phase with the rest of the curriculum.
技能课程与其他课程不协调。
I had a funny feeling in the pit of my stomach.
我心头有种怪怪的感觉。
He untwisted the wire off the champagne bottle, and the cork popped and shot to the ceiling.
他拧掉香槟瓶上的铁丝封口,瓶塞砰的一声直冲天花板。
Which great British pop band had a hit with 'In the Army Now'?
英国哪一支伟大的流行乐队以一曲《正在服役》风靡一时?
The government's political and economic reforms threaten to plunge the country into chaos...
政府的政治和经济改革可能会使国家陷入混乱局面。
For six months of the year, there is hardly any light at the poles.
在南北极,每年有6个月时间几乎没有光照。
Six people, and more at a pinch, could be seated comfortably at the table.
这张桌子可以很舒服地坐6个人,而且必要时多坐几个也不会挤。
When I interviewed Shakira I felt in tune with her philosophy of life...
采访莎基拉时,我觉得自己和她的人生哲学很合拍。
You will be pitted against people who are every bit as good as you are...
你将和与你势均力敌的对手展开竞争。
He still visits the village shop for buns and fizzy pop.
他仍然去村里的小店买小圆面包和汽水。
He moved quickly into the pits and climbed rapidly out of the car.
他迅速进入检修加油站,飞快地爬出赛车。
This autumn, 6000 residents will participate in the first phase of the project...
今年秋天,将有6000名居民参加该项目的第一阶段。
My eyes popped at the sight of the rich variety of food on show.
看到展示的花样繁多的食品,我的眼睛都瞪圆了。
热门汉译英
my
by
they
about
Gemini
poor
Twice
at
l
lie
Ra
originates
Vermont
oyster
from
meat
proposing
i
more
ignoring
managed
else
regulatory
Make
want
entered
site
whisker
on
热门汉译英
背包
企鹅
请
来
保障者
啜泣的
有讽刺意味的
钟鸣鸟
跳绳
物理
卷笔刀
试验
锡克教徒的
赎回的
听写
结尾
作品
高频电刀手术
木棉
变得更好
红色闪光信号
贪食者
电平
一个
南方
共沸的
梯形编队
附言
具体
非接合子
荷兰粗亚麻布
晶体
打乱
插队
微量汞中毒
凡人
有辐射部分的
刺槐苷
巴基斯坦
社区
顽强地
凋敝
环境库
无线电
层级
行为或举止
孤寂
犯警
物理疗法
最新汉译英
compares
sewed
vacancy
booklets
median
triumphed
zipper
boundary
gossipy
exulting
Proverbs
froth
boatman
vinegars
hardships
hostessed
bedcover
Walters
infest
ethos
dripped
ponds
unattended
paraphernalia
resolutely
superseding
greener
redeemed
claws
最新汉译英
给与
高声发出
学识渊博的人
好色之徒
事件
麝香猫
斯佩尔特小麦
大学生
课文
马蹄高弓足
某地区的人
宏方案
长牙
语法
不完全
元音
愚笨
胆总管空肠吻合术
月桂树的果实
冲动
适婚的
中央木柱
参考
怯弱
废弃物填埋
骑兵部队
互换
泡沫灭火剂
高速公路
引力电磁子
滑稽的
名家
拙劣地修补
盐泉
乙拌磷
溜达
姓名不详的
哭泣
拥挤
欧班
健壮
快速运送
谦逊
奖品
成效
心
电话
粗嘎声
幸福的