查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
即使不把宗教牵扯进去,这个问题也已经够棘手的了。用英语怎么说?
即使不把宗教牵扯进去,这个问题也已经够棘手的了。
It's difficult enough without muddying the issue with religion.
相关词汇
difficult
enough
without
muddying
the
issue
with
religion
difficult
adj. 困难的,难做的,难解的,不易相处的;
enough
adv. 足够地,充足地,十分地;adj. 充足的,足够的;n. 充分,足够,满足;int. 够了;
without
adv. 在外部,户外,缺少,没有或不显示某事物;prep. 没有,缺乏,在外面;conj. 除非,如果不;
muddying
v. 使沾上泥( muddy的现在分词 );
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
issue
n. 问题,议题,(报刊的)期,号,发
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
religion
n. 宗教,支配自己生活的大事,教派,心爱的事物;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Anyone who witnessed the attack should call the police...
目睹这次袭击的人都应向警方报告。
Moral as well as financial support was what the West should provide.
西方国家应该提供道义支持和经济援助。
...another winner from the mistress of historical romance.
来自这位历史爱情小说知名女作家又一部必定大受欢迎的作品
Americans are a generous people: witness the increase in charitable giving, even during the recession.
美国人是个慷慨的民族:即使是在经济萧条时期,慈善捐赠也在不断增加,这便是明证。
Broadcasting was regarded at the time as the mortal enemy of live music-making.
广播当时被视为是现场音乐表演的死对头。
The basic needs of life are available with minimum effort...
稍加努力就能满足生活的基本需求。
She describes her own moral dilemma in making the film.
她讲述了拍摄这部电影过程中她在道义上所面临的两难选择。
Monthly interest costs vary.
每个月的利息费用都不一样。
...a piece of technical wizardry.
一桩技术奇迹
...a great man, who spoke words of great wisdom.
字字珠玑的伟人
...Scallywag, a London satirical monthly.
伦敦讽刺月刊《无赖汉》
The moral is that, once cooked, they look the same and taste every bit as good.
由此可知,烹饪后,它们的味道和品相都别无二致。
...a folksy piece of wisdom.
一种民间的智慧
My history mistress was extremely helpful.
教我历史的那位女老师特别乐于助人。
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表