查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我们重新启动马达,沿河而下。用英语怎么说?
我们重新启动马达,沿河而下。
Restarting the engine, we motored downriver.
相关词汇
Restarting
the
engine
we
motored
downriver
Restarting
v. 重新开始,重新启动( restart的现在分词 );
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
engine
n. 发动机,引擎,工具,火车头,机车;vt. 给…安装发动机;
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
motored
adj. 有发动机的;
downriver
adv.& adj. 下游(的);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They thought the feminist label was too worthy.
他们觉得女权主义者这个称谓太抬举她们了。
She describes her own moral dilemma in making the film.
她讲述了拍摄这部电影过程中她在道义上所面临的两难选择。
...when the camera is in manual mode.
当相机处于手动拍摄模式的时候
The police were defending themselves and others against mortal danger...
警察在保护自己和他人免遭致命危险。
She has the air of a wise woman...
她有才女气质。
Courts have been reluctant to reopen old wounds by trying crimes that are decades old.
法院不愿重揭旧伤疤,去审理几十年前的罪案。
About 40% of all students entering as freshmen graduate within 4 years...
所有入学新生中约有40%在4年内毕业。
...her heels clicking on the tiled floor, probably an irritating noise to other people within earshot...
她的鞋跟踩在瓷砖地板上咯噔咯噔响,这声音可能会让听见的人觉得心烦
The basic needs of life are available with minimum effort...
稍加努力就能满足生活的基本需求。
The bank might think you're worthy of a loan...
银行也许会认为你具备贷款的条件。
They have been listening to people's gripes, moans and praise.
他们一直在倾听人们的牢骚、抱怨和表扬。
His books have sold more than 20 million copies worldwide...
他的书在全世界已经售出两千多万本。
The approach has virtually ended cigarette sales to minors.
这个方法实际上杜绝了向未成年人出售香烟的现象。
She is a mistress of disguise.
她是伪装的高手。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者