查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
《内罗毕法律月刊》用英语怎么说?
《内罗毕法律月刊》
...the Nairobi Law Monthly.
相关词汇
the
Nairobi
law
monthly
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
Nairobi
n. 奈洛比;
law
n. 法,法学,规律,法制;vt.& vi. [口语、方言]诉诸法律,对…起诉,控告;vt. 控告,对…起诉;
monthly
adj. 每月的,每月一次的,按月的;n. 月刊,月经;adv. 每月,每月一次;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
When he had finished washing he began to wipe the basin clean...
他清洗完后开始把洗脸池擦拭干净。
Sarah had been plagued continually by a series of minor illnesses...
萨拉一直小病缠身。
Courts have been reluctant to reopen old wounds by trying crimes that are decades old.
法院不愿重揭旧伤疤,去审理几十年前的罪案。
A cash bonanza will be winging its way to the 600,000 members of the scheme...
该方案的60万成员很快将获得一次发财的机会。
The sudden cancellation of Mr Blair's trip was due to his heavy workload...
布莱尔先生因为工作繁重而突然取消行程。
A bomb exploded in a hotel, killing six people and wounding another five...
一枚炸弹在一家旅馆爆炸,造成6人死亡,5人受伤。
The President's trip to Washington this week seems to have been worthwhile...
总统本周的华盛顿之行看来是有价值的。
We were given an office in the empty west wing.
给我们在空置的大楼西翼分了一间办公室。
He represents the opinions of the youth of today...
他代表着当今年轻人的看法。
This would take three months at a minimum...
这至少要3个月。
Too often children are witness to a disturbing amount of violence.
孩子们经常会目睹暴力事件,其数量之多令人不安。
Tony Holmes wiped the smile off the faces of his rivals with a solo 30-second win.
托尼·福尔摩斯以30秒的领先优势获得了这一赛段的个人胜利,使对手再也笑不起来。
Her boss took her under his wing after fully realizing her potential.
老板充分意识到她的潜力后,对她关怀备至。
Today, we no longer gasp when we hear a teenage girl is pregnant or whisper about unmarried couples who live together...
今天,我们听到未成年少女怀孕时不会再感到惊讶,也不会再去私下谈论谁谁未婚同居。
热门汉译英
blacked
letup
by
about
site
Tuesday
they
Twice
have
got
else
from
said
presented
encountered
your
part
stories
Singer
generated
stopped
lie
please
startling
here
explicitly
oyster
argued
greatest
热门汉译英
企鹅
请
来
光线
带状地带
押韵
段落
字母
坐棘鱼科
犯罪现场
无可胜数
解块
权力
效果
风棱石
转接板
平板车
可逼近性
危险
食堂
爱好者
送达
蒸散
要点
补片
马龙
展览目录
小组
槽口刨
背包
中亚
蒸发率
长期抑郁
吵闹
邮局协议
使遵守
等等的物
精神贯注过强
未經考慮地
一杯
缩酮
警惕
低微
进攻
马尼拉麻制的
同名的
滑柱菌屬
表示因果关系
轮毂
最新汉译英
lama
growled
brakeage
dutiful
allows
headway
pretexts
greave
appease
wanting
Horoscopes
thousand
Ember
my
evolvement
winnings
chapped
designs
silicoferrite
rendered
resisted
countable
tourist
encephalon
cystipathy
boathouse
almshouse
improves
boundless
最新汉译英
笨拙的工人
波浪对海岸的冲击
打字机等的
催泪性毒气
性腺机能亢进
浑厚
沸水或蒸汽造成的
一种小面包
背面涂胶
高胱氨酸血
以笑来驱除
糙面粗哔叽
查阅
渐减地
牛肝菌属真
像骑士般地
除数
摇木马
使必需
怪癖
锡生藤新碱
日发的
赐予
色谱板
剥夺权利
马蹄属
演播室
最合乎要求的事物
雪纺
玩跷跷板
利昂娜
种痘
追猎者
水下运动的
电动测速仪
无法治愈
运动肌
但丁崇拜者
氰化溴甲苯
藏物
深思
割礼
左内唇根
洗地毯
十分讨厌的
继续向前
灰烬
差动齿轮
向舞台前方