查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他们的膝盖挨着。用英语怎么说?
他们的膝盖挨着。
Their knees were touching ...
相关词汇
their
knees
were
touching
their
pron. 他(她,它)们的,在提及性别不详的人时,用以代替 him 或 her;
knees
n. 膝( knee的名词复数 ),膝盖,(裤子的)膝部,坐下时)大腿朝上的面;
were
be的过去时复数和第二人称单数形式,有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
touching
adj. 令人同情的,感人的,动人的;prep. <书>关于,至于;v. 接触(touch的现在分词);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Suddenly he laughed again, this time with a cold, sharp tone…
突然他又笑了,这次笑得冷漠、刺耳。
They know how to control, restrict and, if need be, throttle access, important to newspapers and absolutely vital to radio and television. And if you don't play the game, you're toast.
他们知道怎样控制、限制信息获取途径,而且如果需要,还会将其完全阻断,而这些途径对报纸来说很重要,对广播、电视更是极其关键。如果你不遵守游戏规则,你就完蛋了。
The tide of war swept back across their country.
战争的浪潮回过头来席卷了全国。
They said that the total number of cows dying from BSE would be twenty thousand…
他们说患疯牛病死亡的牛的总数将达 2 万头。
When Ken Hom wrote his first book for the BBC he was asked to tone down the spices and garlic in his recipes.
当肯·霍姆为英国广播公司写第一本书的时候,他被要求在菜谱里少用些香料和大蒜。
The idea that Billy and I are at each other's throats couldn't be further from the truth.
认为我和比利斗得你死我活的想法真是大错特错。
Neither of them thought of turning on the lunch-time news. Thus Caroline didn't hear of John's death until Peter telephoned...
两个人谁也没有想到打开电视看午间新闻,所以直到彼得打来电话,卡罗琳才得知约翰的死讯。
Roman vessels used to sail with the tide from Boulogne to Richborough.
罗马的船只过去经常乘着潮汐从布洛涅航行到里奇伯勒。
The baby lay on his back with his eyes closed tight...
那个婴儿仰面躺着,两眼紧闭。
The sleeves covered his hands to the tips of his fingers...
袖子遮住了他的手,一直盖到指尖。
She has Rachel firmly under her thumb.
她把雷切尔牢牢地抓在手心里。
I can remember the thrill of not knowing what I would get on Christmas morning...
我还记得自己不知道圣诞节早晨会得到什么礼物时内心有多么激动。
The weather is a constant topic of conversation in Britain…
在英国,天气是交谈中永恒的话题。
The electric atmosphere both terrified and thrilled him...
极度紧张的气氛让他既害怕又兴奋。
热门汉译英
channel
Chang
hi
longing
bares
about
sloshing
earthwork
Leek
tartaric
epilogue
hieroglyphs
obscene
pave
Make-up
progressing
railed
soda
fingers
presaged
Handpainted
articulated
stories
steam
derusting
rids
indolently
pebbling
megabyte
热门汉译英
攤雞蛋
與失業有關的
固執的人
纨绔子弟的
善泳的男子
完善
辅因子
小块空地
阻止某人做某事
占有优势
重任
击落
招貼
长度
不能工作
似乎真實的
準雙曲面齒輪的
助祭之职
時髦的事物
用腳踩踏
非正式口語
只有雄蕊或雌蕊的
極峰
眥縫合術
感觉不到的
揭穿
平路机
非正式
不受约束
素来
东南流经缅甸
山胡桃木
僅試一次
決定性事情
悲泣
木馏油酸钙
轻便马车
撰稿
不可闻
接受训练的人
底内动物
下跌量
免疫扩散试验
冰箱
苛評者
唱歌
敷药
观察的人
聽話
最新汉译英
progeny
her
surgeries
Alaska
Somalis
Pearson
detachable
Rasht
counter-offer
Burma
domineering
Hawaii
detoxicating
disquisitive
barbarousness
Lurking
femurs
praises
isovector
moods
Ulan
Hepburn
dreamily
baton
smart-alecky
stylishly
chafes
macroprocessor
invariance
最新汉译英
诋毁
完善
以便看清
反铁磁振子
三角形布条
体育运动的运动
抗抑郁药
不相配的
冻结成冰
有铰链的
意见不一
不利用液体的
诚心诚意地
半旋转腾跃
竭力恭维
一点钟
保险杆
谁人
很不愉快的
吹入器
公式
呆瓜
恳求者
五分钱
优秀人材
产胶树的木材
乳脂汁
坑
十亿分之一秒
饕餮
刨削器
基坑
铝镍钴系永久磁铁
电镀镍
次同步的
大气象学
发誓作证
二异丁烯
优柔寡断
传真文件
不管如何
开辟道路
卫生保健
旧俄公主
当令
嗚嗚聲
络筒
战车
強制令