查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
21 弦的竖琴用英语怎么说?
21 弦的竖琴
...a twenty-one-string harp.
相关词汇
harp
harp
n. 竖琴,竖琴状的东西,[天]天琴座,<美俚>爱尔兰人;vi. 弹竖琴,唠叨,喋喋不休,不停地说;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Each capsule contains between 30 and 100 pellets of morphine sulphate according to the strength of dose required...
根据所需剂量的浓度不同,每颗胶囊里含有 30 至 100 个吗啡硫酸盐颗粒。
Try stretching your legs and pulling your toes upwards...
试着双腿伸直并且向上拉伸脚趾。
...the stormy waters that surround the British Isles.
不列颠群岛周围波浪滔天的水域
'Sit down,' she replied, stressing each word.
“坐下,”她一字一顿地说道。
The women knew nothing of the dead girl. They were strangers.
女人们都对死去的女孩一无所知。她们互不相识。
...a punitive air strike.
惩罚性空袭
She put the kettle on the gas stove.
她将水壶放在煤气炉上。
I've just been explaining the basic principles of strategy to my generals.
我刚刚一直在向各位将军解释战略学的基本原理。
Examinations may be used to choose which pupils are to move into the top streams.
可以采取考试的方式来决定让哪些学生进入高阶班。
She was a striking woman with long blonde hair.
她是个留着金色长发的俏女郎。
Katy could think clearly when not under stress...
在没有精神压力的情况下凯蒂思路清晰。
They make the treacherous journey across stormy seas.
他们穿越了波浪滔天的大海,完成了这次危险之旅。
The company's closure has left many small businessmen in desperate financial straits.
该公司的倒闭让很多小商人陷入了经济困境。
The letter was read at a stormy meeting...
这封信是在一次争吵激烈的会议上念的。
热门汉译英
channel
top
marooned
waded
chapping
sampler
wanted
progressing
scratch
worry
lengthy
hexabasic
produce
hustle
predictable
curet
consoling
game
installed
wheeling
movies
lusty
backspace
knight
settles
eutrophapsis
Hardworking
ore
demobilization
热门汉译英
靈動
所有的事物
左边
使闪光
點滴留下
一道
豪美
單獨的
素质
肆意破坏
保证说实话的
有气无力的
僥幸的
毕业纪念
努力挖掘
容光焕发的
疏松
暴躁地
伐木
官僚主義者
有空的
神智清楚的
心爱的人
磁力
研究的
变色粒
少數人
溫暖舒適的
自異體受精
吞咽
绒毛丛
带球
开端的
大狒狒
一组照片
声音的响亮和清晰
金属化
膝梗孢屬
过分周到的
說某種語言的人
等一会儿
编织式样
一口气地
粗俗的罵人語
每人
平庸粗俗的人
使冷静
开掘等时挖出的
粗俗的骂人语
最新汉译英
redemption
decapod
powerfully
criminality
microampere
genal
delegacy
diversionary
imploring
implies
Chang
slipper
incognito
develop
addressee
vying
swore
suffixes
franking
microbibliography
flack
crazed
tickets
invalid
subpoenaing
bandier
latest
venomousness
biseko
最新汉译英
諷刺作品
粗略估计
受過訓練的
微音听诊器
从事于套利的人
考古发掘
六分儀
小提琴演奏者
充分讲究的
降落
联姻
抛出物
显微操作针
贬
不同地
次同步的
能忍耐地
用缎带装饰
西非洲产的大狒狒
騎摩托車的人
去除毛刺
金刚合金
危难时刻
知识渊博地
变得病弱
船埠
因循守旧的
睡在铺上
接见
纰漏
糕餅等的酥皮
多伊斯特风
深廣
情形
或住所名称
不恰當的言語
歸納的
拓荒
軍團菌
感謝的
显出不满的
人类起源学
人类起源学的
受精过程
上进
弄脏的
使關節脫落
主食
书记