查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
法国的隐私法非常严苛。用英语怎么说?
法国的隐私法非常严苛。
French privacy laws are very strict...
相关词汇
French
privacy
laws
are
very
strict
French
adj. 法国的,法国人的,法语的;n. 法语,法国人;
privacy
n. 隐私,秘密,隐居,私事,不受公众干扰的状态;
laws
n. 法( law的名词复数 ),法学,规律,法制;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
very
adj. 很,非常,恰好是,正是,十足的,特有的;adv. 很,非常,充分,完全;
strict
adj. 精确的,绝对的,严格的,严谨的,[植]笔直的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He breathed out a stream of cigarette smoke...
他吐出一缕烟。
You can't even stir yourself to have a drink with them...
你甚至都懒得去和他们喝一杯。
Those involved are steeling themselves for the coming battle...
那些参与者正准备迎接即将到来的战斗。
Community leaders want to strengthen controls at external frontiers...
社区领导想要加强对小区外围的管理。
...the Civil War and the strength of feeling it had engendered among the Spanish people...
内战以及其在西班牙民众中所激发的强烈情感
The traffic streamed past him...
车一辆一辆地从他身边疾驶而过。
Her husband was not a womaniser by any stretch of the imagination...
她老公绝对不是个拈花惹草的人。
...the Straits of Gibraltar.
直布罗陀海峡
Not a breath of fresh air stirred the long white curtains.
连一丝风也没有,白色的长窗帘一动不动。
They had been beaten by a below-strength side.
他们被一支阵容不齐的队伍打败了。
He is no stranger to controversy...
他是个颇具争议的人物。
His regiments were considerably under strength...
他的几个团兵力严重不足。
The women knew nothing of the dead girl. They were strangers.
女人们都对死去的女孩一无所知。她们互不相识。
To strengthen his position in Parliament, he held talks with leaders of the Peasant Party...
为巩固其在国会中的地位,他曾与农民党的领导人进行多次会谈。
热门汉译英
blacked
letup
by
Tuesday
site
about
got
count
else
from
your
they
have
Twice
part
explicitly
gender
Singer
Make
greatest
ignoring
and
encountered
generated
went
lie
said
translated
managed
热门汉译英
企鹅
请
水气囊肿
阿斯特利
音乐作品
路线偏差
血中毒
押韵
小歌剧
将某物装饰得俗气
视觉性眩晕检查器
肥皂
围裙的上部
裂变
无可胜数
使运作
权力
未开垦的
西西里岛
风棱石
光线
滚翻
超演绎
自动变址
马特西甙
灰白色的
皮靴
镀铬
宪章
茎端结实的
名人
上打钩
灾害
补片
马龙
堰
数字视频接口
蒸发率
纵观的
对抗的
长期抑郁
邮局协议
使遵守
精神贯注过强
背包
装船
姜味的
科曼齐系
字母
最新汉译英
finals
maximise
billions
resolute
Hypalon
types
skimpy
barratry
prior
drifter
obese
categories
dictates
remanent
farer
degeroite
suggestion
token
Saturn
deviser
compares
threats
acronyms
mushroom
headliners
mined
latest
heterochromia
yoke
最新汉译英
在中央
五个的一组
降下
缩编的
有围墙的
平台
构思者
埋怨
张贴
使遵守
赎回的
承继
在脑中使形象化
顽恶
年轻人
卷心菜丝
弄湿
险陡的
纠正
像驴的
例行公事地
作主旨发言
法依笛
档案
亲切
同株授粉
停留
吐露
生根繁殖
可笑的举动
听写
不参加
形象化
童子
林赛住所名称
根基
毒瘾
昌盛
止动器
后退的
猜测
修低枝
难以驾御
马沙拉白葡萄酒
禁不住
淡棕色
每星期二
上层
不在规定的过程中