查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她深感羞愧。用英语怎么说?
她深感羞愧。
She felt a deep sense of shame...
相关词汇
she
felt
deep
sense
of
shame
she
pron. 她,它;
felt
n. 毛毡;v. 摸索( feel的过去式和过去分词 ),触,深感,以为;
deep
adj. 深的,深远的,深奥,重大的,深刻的,强烈的,痛切的,深厚的;n. 深处,深渊;adv. 深深地,深入地;
sense
n. 感觉,官能,意识,观念,理性,识别力;vt. 感到,理解,领会,检测出;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
shame
n. 羞愧,羞辱,可耻的人,羞愧感;vt. 使蒙羞,玷辱,使感到羞愧,使相形见
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Use separate chopping boards for raw meats, cooked meats, vegetables and salads...
切生肉、熟肉、蔬菜和拌色拉的青菜时要使用不同的切菜板。
They looked at me as if I had taken leave of my senses.
他们看着我,就像我已经疯了一样。
...learning how to separate real problems from imaginary illnesses...
学习如何分辨真实的和想象出的疾病
She wondered if Harry had been unfaithful to her during this long separation...
她不知道和哈里分开这么久,他是否曾对她不忠。
Many businessmen still find it hard to shake themselves out of the old state-dependent habit.
很多商人发现自己仍然很难摆脱依赖政府的老习惯。
Another man constantly chain-smoked and seemed to have the shakes.
另一名男子一直一支接一支地抽烟,似乎身体有些发抖。
Small insects can be collected by shaking them into a jar...
收集小昆虫时可以把它们装进广口瓶里。
His writing benefits from the shade of Lincoln hovering over his shoulder.
他的写作得益于他感到已故的林肯一直在他身后激励着他。
There are now 400 staff at headquarters, servicing our regional and overseas work...
现在总部有 400 名职员负责地区和海外事务。
The performers have all offered their services free of charge.
演员们都愿意免费出演。
She bowed dramatically. 'Anastasia Krupnik, at your service,' she said.
她夸张地鞠了个躬。“阿纳斯塔西娅·克鲁布尼克,随时为您效劳,”她说。
... the unit headed by Sergeant Bell.
由贝尔巡佐带领的分队。
Johnson returned to the track after his ban but was a shadow of his former self.
约翰逊在禁赛结束后又回到了跑道上,但已找不回当初的状态。
Alexis walked up the coast, and resumed his reading in the shade of an overhanging cliff.
亚历克西斯顺着海岸前行,走到一处悬崖下的阴凉地又重新开始阅读。
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表