查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她提出要把一笔遗产留给凯瑟琳。用英语怎么说?
她提出要把一笔遗产留给凯瑟琳。
She offered to settle a legacy on Katharine.
相关词汇
she
offered
to
settle
legacy
on
Katharine
she
pron. 她,它;
例句
Her lover walked out on her after
she
had aborted their child.
她的情人在她打掉胎儿后甩了她。
offered
v. 出(价)( offer的过去式和过去分词 ),提出,演出,做出;
例句
His mother
offered
her apologies to the Jones family...
他的母亲向琼斯一家赔了不是。
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
例句
I suggest you leave it
to
an expert...
我建议你把它留给专家来解决。
settle
vt. 解决,安排,使定居,使沉淀;vi. 下沉,定居;n. 高背长靠椅;
例句
...until the great day came when the Germans could finally
settle
accounts with the British...
直到德国人最终能和英国人清算旧账的重大日子的来临
legacy
n. 遗产,遗赠;
例句
...festering wounds of the
legacy
of British imperialism.
英帝国主义遗留的日益恶化的创伤
on
prep. (表示方向)向,(表示对象)对,(表示位置)在…上,(表示时间)在…之时;adv. (放,穿,连接)上,向前,(继续)下去;adj. 活动着的情况,状态,使用着的,发生着的,计划中的;
例句
I spend a lot
on
expensive jewelry and clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
Katharine
[女子名] 凯瑟琳 Catherine的变体;
例句
Rebels like
Katharine
Hamnett have made a name for bold, declamatory statements.
诸如凯瑟琳·哈姆内特之类的叛逆者以口出大胆、夸张之词而闻名。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He turned on the radio and fiddled with the knob until he got a talk show.
他打开收音机,拨动旋钮,直至调到一个脱口秀节目。
I don't mind telling you I was absolutely terrified.
说真的,我当时吓坏了。
...a brief but poignant epistle.
简短却深深打动人的书信
I had a case of the jitters during my first two speeches...
我在最初两次讲演时感到非常紧张。
He hit her on the head, causing her too to spurt blood.
他击中了她的头部,她也开始流血。
We guarantee to reply in full within 10 working days.
我们保证在 10 个工作日内悉数回复。
The use of the correct materials was crucial...
使用恰当的材料至关重要。
Debbie studied her friend's face for a moment.
黛比仔细端详了一会她朋友的脸。
The conversation ranged over the desirability of such restaurants, the shortcomings of men, and why it had only taken 15 minutes to cross a continent.
谈话涉及了这类餐馆的吸引人之处、男人的弱点,还有为什么只用15分钟就跨越了一个大洲。
Nancy, out of the corner of her eye, saw the shadow that suddenly fell across the doorway.
南希从眼角的余光里看见突然有个影子落在门道上。
热门汉译英
channel
picture
beaten
it
she
of
esteem
grotto
jin
parents
countering
parades
in
Parallel
the
pro
dialogue
excitant
deducted
placards
distribute
abbe
quieter
preserving
peeved
guested
instead
avert
Father
热门汉译英
学生
制定法律
保持健康
知音
仓库
无后盾的
解放运动
逐次
链烷化作用或过程
词典编纂的
回家乡的
用数字图表表示
面包蘸酒
运动裤
缓期执行
磁悬浮列车
预算
端正
社交聚会
豆科植物类
去鳞机
大娘
效果
学习
细胞表面的
在公共场所
一批货物
解说
安好
步伐
二十年代
列成表
存档
牺牲
粗酒石
蜡状的
肝毒性的
珀斯
无水钾镁矾
绉呢
低胆甾醇血
用灯指引
一口气
比较大的
外在
无种子的
丢弃
原点
蜿蜒曲折
最新汉译英
complex
coexisted
manners
steed
inspirit
bender
immerse
regular
hot
Begging
programme
include
spurted
truing
footpad
leader
stitched
rhyming
bailed
dispersing
daring
serendipity
established
requirements
hotted
write
rotten
technical
nicknames
最新汉译英
牺牲
多样化
发出锣声
加以总结
奇特行为
保护者
动物的胃
有磁性的
严酷的考验
积极的
加洛林王朝的
目的在于
全神贯注地
坏蛋
大声叫喊
一回
归类
零点
动名词的
柬埔寨裔
向右转
相似的情况
大摇大摆地走
参军
使声名狼藉
相配
神志正常的
强壮的
基础
保持健康
表皮瘤
标准杆数得分
女衬胸饰
呋喃硫胺
磺醋酰胺
苄甲色胺
鲯鳅
酪胺
在在
感兴趣的事
在那一点上
内容丰富的
教育意义
关岛
难度
一堂课
喧闹地区
长方
筋疲力尽的