查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她夸张地鞠了个躬。“阿纳斯塔西娅·克鲁布尼克,随时为您效劳,”她说。用英语怎么说?
她夸张地鞠了个躬。“阿纳斯塔西娅·克鲁布尼克,随时为您效劳,”她说。
She bowed dramatically. 'Anastasia Krupnik, at your service,' she said.
相关词汇
she
bowed
dramatically
Anastasia
Krupnik
at
your
service
said
she
pron. 她,它;
bowed
adj. 弯如弓的,有弓的;
dramatically
adv. 戏剧性地,引人注目地,显著地,剧烈地;
Anastasia
n. 阿纳斯塔西娅(f.);
Krupnik
n. 阿纳斯塔西娅(f.);
at
prep. (表示位置)在,在(某时间或时刻),以,达, 向,朝;n. 阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
your
pron. 你的,你们的,尊,玉,乃;
service
n. 服务,服侍,服务业,维修服务,服役;vt. 检修,维修,向…提供服务,保养,满足需要;adj. 服务性的,耐用的,服现役的;
said
adj. [律]上述的,少说为妙,(做)某事有/没有很多优点(或好处):某事物有/没有多少可说的,说到底;v. 说,讲( say的过去式和过去分词 ),表明,念,说明;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He helped her close the cases up, and then he secured the canvas straps as tight as they would go...
他帮她关上箱子,然后将帆布带子尽量系紧。
I was screaming at them to get out of my house...
我尖叫着让他们离开我的家。
Provided you didn't try to make sense of it, it sounded beautiful...
只要不非得弄懂它的意思,它听上去还是很美的。
The loan is secured against your home...
这笔贷款以你的房子作为抵押。
I went to spend a few days at the seaside...
我去海滨玩了几天。
...a collection of 20th-century art and sculpture.
一批 20 世纪的艺术品与雕塑品
It all makes sense now.
现在就都讲得通了。
...a text in the Malay language but written in Arabic script.
一篇使用阿拉伯字母书写的马来语演讲稿
...politically sensitive matters.
政治敏感事件
Voters are selecting candidates for both US Senate seats and for 52 congressional seats...
选民正在为美国参议院议席和 52 个众议院议席挑选候选人。
Almost a quarter of the country's export earnings go to service a foreign debt of $29 billion.
该国几乎 1/4 的出口收入都用来支付 290 亿美元外债的利息了。
They had undoubtedly made progress in the six years that separated the two periods...
毫无疑问,他们在这两个时期相隔的 6 年间取得了进展。
...a series of explosions.
一连串的爆炸事件
If a young woman did not have a dowry, she went into domestic service.
如果一个年轻女子没有嫁妆,她就要做家政服务赚钱。
热门汉译英
site
by
blacked
more
Standing
ad
Oncology
zygomatic
weekend
Sugar
speech
REV
consults
quenched
ASN
tellurium
Ranking
operating
him
albedos
catastrophe
thumbing
vermination
educators
dimexano
Nautilus
Cardfile
CAI
pad
热门汉译英
胶粒化
黩武主义的提倡
日射脊板珊瑚
珊瑚动物
标准酒精度
耵聍分泌过多
自动对光装置
遮光剂
分水线
上唇
头脑清楚的
使不流失
微气象学
低微
供应国
立体的
浸泡器
铁饼
烧成石灰
高铁钛铁矿
互层
瘀血肿
翦绺
夹层的
坟墓的
火量
甜菜碱
茶匙盘
冰川国家公园
甜菜根
冰川边缘沉积
跟腱囊炎
跟腱痛
甜菜苷
甜菜黄素
冰川内的
跟腱缝合术
念咒
希尔菲杰
牛轭湖
科伯恩住所名称
希钦斯
斯特灵
科克本
阿伯康
沙尔福德
奥古斯都时代的
奥古斯都的
键盘输入
最新汉译英
lockstitcher
mesobacteria
coleopterans
leukodextrin
geocentrical
perambulates
isoglutamine
antependiums
outbuildings
palmityl
blastodermic
palmitoyl
leiodystonia
hypanthodium
enteroplegia
synchronized
celebrations
malreduction
hexadecanoyl
spendthrifts
butazolidine
antiklystron
dimerisation
decompensate
hyperonychosis
chalcopyrite
alexipharmic
decreasingly
aeoplotropism
最新汉译英
异谷酰胺
肠瘫
隐头果序
渐减地
不健康
甲肥大
白毛莨分碱
有向性
螯合滴定法
苄烷铵
短切性
减轻劳动力的
不等温的
膀胱萎缩
子实层基
验磁器
缺转铁球蛋白血
巨球蛋白血
球蛋白血
高球蛋白血
高球蛋白血症
生成语法学家
灰藤黄菌素
使中产阶级化
蟾酥甾族化物
使资产阶级化
紫外的
纤维蛋白溶解酶
肾小球炎
苯并黄素
球形角膜
关节瘘管
中胆紫素
胆红紫素
使成基督徒
胆紫素
信仰地
千度法
内共生体
细胞球蛋白
左旋葡聚糖
不可衡量的
羟哌氟丙嗪
氟非那嗪
极轻的
云母大理石
异肉桂酰胺
螳螂
水气