查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我吓得动弹不得。用英语怎么说?
我吓得动弹不得。
I was too scared to move...
相关词汇
was
too
scared
to
move
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
例句
There
was
a terrible sadness in her eyes...
她眼神中流露出深深的悲伤。
too
adv. 也,太,很,非常;
例句
The steep pavement was
too
narrow for them to walk abreast.
陡坡太窄,他们没法并排走。
scared
adj. 恐惧的,惊恐的,担心的;v. 使害怕(scare的过去分词);
例句
We are
scared
to abandon ourselves to our feelings in case we seem weak or out of control.
我们不敢放纵自己的情感,以免显得太过软弱或缺乏自制。
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
例句
I suggest you leave it
to
an expert...
我建议你把它留给专家来解决。
move
vt.& vi. 移动,搬动;vi. 搬家,行动,进展,(机器等)开动;vt. 提议,使感动,摇动,变化;n. 改变,迁移;
例句
He felt he was on the edge of an abyss; one false
move
and he was done for...
他觉得如临深渊,一步不慎便会永劫不复。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Psychologists tested a group of six-year-olds with a video.
心理学家用一段录像对一组6岁的儿童进行了测试。
We were all given little iced cakes.
我们都得到了挂糖衣的小蛋糕。
Note the statue to Sallustio Bandini, a prominent Sienese...
请看这座萨卢斯蒂奥·班迪尼的雕像,他是一位杰出的锡耶纳人。
The work space is a bare and cavernous warehouse.
工作场地是个空荡荡的大仓库。
Dr Hoffman did his postgraduate work at Leicester University.
霍夫曼博士是在莱斯特大学读的研究生。
...a burst appendix.
阑尾穿孔
Mestel holds a slight advantage.
梅斯特尔占有微弱优势。
She has always been a rather private person...
她一直是一个相当内向的人。
...the interventionist industrial policy of the Wilson government...
威尔逊政府主张干涉的工业政策
I have known dramatic changes occur in the space of a few minutes with this method.
我知道用这种方法短短几分钟之内就能够产生急剧的变化。
热门汉译英
art
trainers
Pandemonium
DR
she
commuters
Destructive
progress
anchors
dial-out
idly
tedder
telegrams
maritimein
specialises
Spencer
asocial
pull
heaviest
flatten-out
casinghead
intercadence
blunt
sinking
free
hereto
backbeach
slow
sleepy
热门汉译英
瓷砖
律师等的
辨语聋
优裕地
椭圆的
大地懒属
宣读
笨大
疲倦毒素中毒
吼叫声
学究
下流坯
艺术等的
煞车
类同
使有磁性
跟骨
余赤纬
绊脚
原条
扣篮
戏剧艺术
下部
偷偷做的
全套服装
剩余的量
质量一般
吉尼芙拉
夺掉桅杆
异氰酸盐
生物筛分
氨基塑料
脑血管的
防风夹克
女按摩师
成白细胞
进行威胁
钮扣状的
蓝色制服
中段
呋喃巯唑酮
有吸引力
判断等的
划盘程序
醋丁洛尔
爵床脂素
候选人资
定量给料
日光温室
最新汉译英
bares
inversely
Destructive
environment
simple
tacking
idolized
resource
ably
feeder
carefree
attachment
shout
dictum
Tuscany
specialises
Caspar
colleagues
cultivate
compares
deliver
only
Silk
accused
developed
MEDLARS
seamen
paw
Boche
最新汉译英
盖印合同
职业选手
全国
窄化
坚持不变
扎结绳结
时机
乡下
编结物
穿着
编结
蹧跶
欧楂
双击
走运
江河
盯着他的眼睛
柱石
淋浴
干尸
蹦跳
蝼蚁
抵拒
口凿
世交
抵挡
鲂鱼
巨心
小岛
馅饼
前卫
抱接
足跟
鳗鱼
嫁娶
应当
未收
下部
赊账
鳕鱼
暴政
洁治
阻风门
猢狲
爱好
用注解书学习
使平坦
使结晶为砂糖
使掠过