查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
神龛和圣地用英语怎么说?
神龛和圣地
...shrines and sacred places.
相关词汇
shrines
and
sacred
places
shrines
n. 圣地,圣坛,神圣场所( shrine的名词复数 );
例句
...the custodian of the holy
shrines
in Mecca and Medina.
麦加和麦地那圣地的神殿看守人
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
sacred
adj. 宗教的,神圣的,受崇敬的,值得崇敬的,有宗教性质的;
例句
He had defiled the
sacred
name of the Holy Prophet.
他亵渎了这位神圣先知的圣名。
places
n. 位( place的名词复数 ),地方,职位,座位;
例句
They've really been kicking ass lately — busting
places
up, harassing everybody...
他们最近真是让人气不打一处来,闹得天翻地覆,搅得每个人都不得安宁。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
This pub was of a very different type, smaller, less pretentious.
这个酒吧风格独特,面积不大,比较低调。
For many years sundials have cast their spell over scientists and mathematicians...
多年来,日晷一直吸引着科学家和数学家们。
Michael may have been a dunce at mathematics, but he was gifted at languages.
迈克尔在数学上可能不太灵光,但在语言方面很有天赋。
He was always trying it on. But now he's 71, it's causing problems. He's just a dirty old man.
他以前总想乱来。但现在他已 71 岁,有些力不从心了。不过是个老色鬼罢了。
She was out cold but still breathing.
她处于昏迷状态,但还有呼吸。
The coastal cities of Liguria sit on narrow strips of land lying under steep mountains.
利古里亚的沿海城市坐落在陡峭山脉下的狭长地带上。
At one stage his very life was in danger...
他的生命都曾一度处于危险之中。
He was concerned with the enhancement of the human condition.
他关心人类生存环境的改善。
He became convinced that his illness was purely imaginary: that made it none the better.
他逐渐相信了自己的病纯粹是想象出来的,但那也没有让他的病情有任何好转。
Jane snuggled up against his shoulder...
简依偎着他的肩膀。
热门汉译英
oversees
channel
simple
top
widened
much
blacked
inefficient
Tuesday
today
Make
gluttonous
they
by
biology
now
events
at
l
A
learned
any
favourites
drawers
dynasty
phrases
lingers
here
draws
热门汉译英
银币
跳绳
用漫画手法描绘
瓶颈
押韵
认识到
唱歌的人
传统式样的
极其著名的
亚麻
阿德莱德
听写
二糖
受监视的
知心
独裁政体
塞恩斯
绘制地图
疲惫
毁坏或亵渎
水柱
显微荧光分光计
喜孤独者
血氯过少
无人烟的
海面进退
长石砂岩
勒令退学
南斯拉夫
已接种的
支链酮酸尿
自动收放梯
地球大气圈外的
奥斯汀阶
蛔科
嫌色的
庸俗的
氯丙酮
细带饰
法国人的
诙谐
碱定量法
成果
大学的组织的
瓷器
用针别住的
人称或格方面
有纹章的
犯规
最新汉译英
appear
gerund
da
into
communities
unproductive
fluster
sleepy
deputizes
invades
plaintive
escharotic
remedied
shushed
unhealthy
providing
enhancements
resource
suffer
stanza
bothering
tracking
dance
rules
ploughing
abject
coped
gladly
surging
最新汉译英
不受人注意的
筹码
疲惫
公共事业机构
煽动叛乱者
下沉
化为碎片
史料编纂者
发音方式
作重要角色
浇铸的
一组
书生
详细制定
长时间
以前地
用马栉梳
缓期执行
对齐
名人
福音传道者的工作
四个
电饭煲
重要人士
绘制地图
沉香木
收割庄稼
进站
令人生厌的
非常有趣的
用角测量的
描画的
带路
渠道
扬扬得意
一个作曲家
电熔石英
原文的
全景照片
一堂课
有倾向性
每月一次的
考虑接受
最大长度
无官职的
笔直地
叙事诗的
不小心的
妥善管理