查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我如释重负地松了口气。用英语怎么说?
我如释重负地松了口气。
I breathed a sigh of relief...
相关词汇
breathed
sigh
of
relief
breathed
adj. 无声的,有气的;v. 呼吸( breathe的过去式和过去分词 ),轻声说话,低语,低声说;
例句
He never
breathed
a word about our conversation.
关于我们的谈话他只字未提。
sigh
vi. 叹气,悲叹,悲鸣;vt. 叹气地说;n. 叹气,叹气声;
例句
There was an audible
sigh
of relief.
听得出来松了一口气。
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
例句
He did have a real knowledge
of
the country...
他对该国的确知之甚多。
relief
n. 宽慰,安心,免除,减轻,救援物资,代班人;
例句
The 20-strong advance party will be followed by another 600 soldiers as part of UN
relief
efforts.
作为联合国救援行动的一部分,在这支由20多人组成的先头部队之后还将增派600名士兵。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Many of its practices seem anachronistic.
它的很多习俗显得落伍过时。
Big concert halls do not faze Melanie...
巨大的音乐厅不会让梅拉妮发慌。
Her charm is undeniable.
她的魅力毋庸置疑。
Her inability to concentrate could cause an accident.
她无法集中精力可能会导致事故。
His captaincy of the team was ended by mild eye trouble.
他由于患轻度眼疾而不再担任队长一职。
With the shutters half-closed and the calm airy height of the room to lull me, I soon fell into a doze...
半掩的百叶窗和宁静、通风的高大房间催我入睡,我很快便打起盹来。
Readers should send a copy of unanswered letters to their MP...
读者应该把那些未得到回复的信件复印一份寄给代表他们的议员。
I've also sold one or two to an American publisher...
我还卖了几本给一位美国出版商。
The new President will be inaugurated on January 20.
新总统将于 1 月 20 号举行就职典礼。
She thought she just had a touch of flu...
她认为自己仅仅有点感冒。
热门汉译英
simple
oversees
channel
ad
hellcat
fracas
membranes
inefficient
persons
Chang
deterioration
carries
wisdom
blacked
bitter
exert
dirtied
officers
perfecting
tore
cringe
growing
smashed
uninjured
obligated
minnow
prices
newcomer
courses
热门汉译英
数目
主任
懒惰的
冰柜
胃石症
政治上的偏护
扮演角色
不可预料的
优柔寡断的
钉
金属钱币
大修
滔滔不绝的
渴望得到
代价
第二十一
认识到
二氯甲烷
钢骨水泥
一种壮实的矮脚马
作为代表或范例的
因以女性为其化身
淋巴结造影照片
超裂片
碎片谱
单片缩影胶片
碎片
考
脉
蒙
阅兵
吕虚氏虫属
检阅
慈
交际
肃然起敬的
接守
高上
底架
片麻岩化
枉顾
蘸
扇形棕榈细纤维
满口脏话的
在砂锅里焖煮的
中间凹入的部分
天色
观测
瑶池
最新汉译英
deliciously
funnelchest
automanual
fluctuation
disrupt
tampered
abortive
equates
autopilots
notion
chucklehead
autoranging
defeating
supposes
centres
presses
crease
transfers
steelworks
makeup
summation
staffing
enjoyed
suffix
dodges
consisted
scratched
connection
Explained
最新汉译英
有雕刻的
怀有
忿忿不平地说
天文航行舱
唇瓣
舱
钢
幕
蘸
虹
轭翅亚目
切草
葡萄子
乙交酯
周期性的
行李寄存处
弃权者
寻事
碎料板芯
碎料板
旋转三棱镜
哄笑
伯托利化合物
整容术
睡铺
雷锁辛硼酸甘油
锻钎工
前向散射器
猕猴桃碱
职业作家
耍笔杆子的人
电冰箱之一种
编造地
划分档次
中心球
页理
关心他人
炼钢厂
粘滞水
放射量测定器
侵略的
丁二醛
冷水浴室
空气静力学的
感受性强烈的
地心圈
有大理石花纹的
田埂
搅糊机