查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
通过资格考试认证之后,他做了一名社会工作者。用英语怎么说?
通过资格考试认证之后,他做了一名社会工作者。
Following qualification, he worked as a social worker.
相关词汇
following
qualification
he
worked
as
social
worker
following
adj. 后面的,其次的,下列的,顺风的;n. 崇拜者,拥护者,下列,如下,跟随,随球;prep. 随后,在…以后;v. 跟随,接着(follow的现在分词);
qualification
n. 资格,授权,条件,限制,合格证书;
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
worked
adj. 处理过的,作装饰用的;v. (使)工作( work的过去式和过去分词 ),(使)运作,运转,(使)产生效果;
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
social
adj. 社会的,社会上的,交际的,社交的,群居的,合群的;n. 联谊会,联欢会,社交聚会;
worker
n. 工人,员工,劳动者,[虫]工蜂,工蚁;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Entry to the show is free to members on production of their membership cards.
会员只要出示会员卡就可以免费观看演出。
She opened the tie box and looked at her purchase. It was silk, with maroon stripes.
她打开领带盒,看着她买回的东西:一条带有褐红色条纹的丝制领带。
The general argued that the nuclear programme should still continue...
将军认为核计划应该继续进行。
The switch works by passing a pulse of current between the tip and the surface.
那个开关通过在末梢和表面之间传输电流脉冲工作。
If your original request is denied, don't be afraid to pursue the matter.
如果你最初的请求遭到拒绝,不要害怕,要继续追问下去。
You have to have proof of residence in the state of Texas, such as a Texas ID card...
你必须有在得克萨斯州的居住证明,比如得克萨斯身份证。
Nicholson never swerved from his aim of making pure and simple art.
尼科尔森始终坚持创作纯粹简单的艺术,从未动摇过。
The government had been projecting a 5% consumer price increase for the entire year.
政府预测全年消费价格将增长5%。
The programme of sell-offs has been implemented by the new chief executive.
新任总裁已经执行了抛售方案。
I got a purchase on the rope and pulled...
我紧抓住绳子,用力去拉。
Harper was a teacher by profession...
哈珀的职业是教师。
The high street banks continue to prosper...
商业街上的银行仍旧一派繁荣景象。
A specialist has now pronounced him fully fit...
一位专家已宣布他的身体完全恢复了。
I always cook a proper evening meal.
我总是把晚餐做得很丰盛。
热门汉译英
i
sixteen
site
costa
bamboo
poor
witnessed
l
plaid
bees
suggests
discovers
farts
crystal
ongoing
allowed
play
BS
actively
belittled
of
en
small
every
quizzes
and
tasteless
snitch
rocker
热门汉译英
衬料
激励
二十七
成釉细胞瘤
请
一对
考虑周到的
跳舞
使困惑不解
重视
硬结的
推断结果
讨厌法国的
运货马车夫
太过分
几乎没有
教员
脊椎
情绪反应亢进
点燃
剩余额
放弃斗争
马太树脂酚甙
竹茎
吞咽
公开指责
不完美的
受过良好教育的
柜子
织在绣帷上的
犯人
掉队
拘谨的
分发的
性
中立人士
砧木
去职
芒果苷
医院里护送病人的
冷酷无情的
脚印
一串
贸易或经济的
令人尴尬的错误
乱涂乱画
厄运
抓紧器
土壤中的
最新汉译英
define
birthmark
fall
discommode
destinies
disobedient
Voices
divaricate
encumbrance
emperors
eveness
embrocate
embowelled
familiarities
equalized
fantasist
fricative
gramercy
gangs
gurn
genitourinary
grooveability
higler
fervently
jazz-ballet
misarrangement
lymphoreticulosis
maliciousness
masker
最新汉译英
劣质的
让与
比赛
一系列
不两立
犯人
飘荡
表面光滑的
劣行
商店窃贼
替别人占领土地
无力偿付债务的
燃烧的
体格
鞣皮工场
地点
讽刺文学
无继承人的
可提取的
开展
中途地
两队轮流唱的诵
乌鲁木齐
马太树脂酚甙
使人胆怯的
内在的特性
入款
使存偏见
不成熟
乙烯醇分解
令人震惊的
使得到法律认可
初次表演
博识的
卡拉库耳大尾绵羊
交叉的
光学玻璃冷加工
公诉人
加速的
劝告
切片法
听不懂的话
安体舒通
塞棒机
奎纳晶
坦诚的
怙恶不悛
引起疲劳的
导游