查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
直到1880年,英国才开始实行初等义务教育。用英语怎么说?
直到1880年,英国才开始实行初等义务教育。
Britain did not introduce compulsory primary education until 1880...
相关词汇
Britain
did
not
introduce
compulsory
primary
education
until
Britain
n. 不列颠,英国;
did
v. 做( do的过去式),干,学习,研究;
not
adv. 不,[用以表示否定、否认、拒绝、禁止等]不是,几乎不,未必,没有[用于否定后面的词或短语];
introduce
vt. 提出,介绍,引进,作为…的开头;
compulsory
adj. 必须做的,强制性的,义务的,必修的;
primary
adj. 首要的,主要的,最早的,原始的,[地质学]原生的,基本的;n. 第一位,最好者,要素,候选人提拔会;
education
n. 教育,教育学,培养,训练;
until
prep. 到…为止,在…以前;conj. 到…为止,在…以前,直到…才;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...Australian premier Paul Keating.
澳大利亚总理保罗·基廷
He received his award at a presentation in London yesterday.
昨天,他在伦敦的颁奖典礼上领了奖。
Many of these products were bought in preference to their own.
这些产品中有很多是因为认为自己的产品不佳才购进的。
The Government should not be pressured into making hasty decisions...
政府不应该迫于压力仓促作出决定。
That's the primary reason the company's share price has held up so well...
这是公司股票价格一直居高不下的主要原因。
...the English portrait painter Augustus John.
英格兰肖像画家奥古斯塔斯·约翰
Tsvetayeva was possessed by a frenzied urge to get out of Moscow.
茨维塔耶娃内心有一种想要离开莫斯科的狂热冲动。
I can remember the precise moment when my daughter came to see me and her new baby brother in hospital...
我能清楚地回想起我女儿来医院看我和她刚出生的弟弟的那一刻。
How could she be so practical when he'd just told her something so shattering?...
他刚把这么令人震惊的事情告诉她,她怎么会如此理智呢?
If you haven't made an appointment, take pot luck and knock on the door...
如果你没有预约,就敲门试试运气吧。
If the test is positive, a course of antibiotics may be prescribed...
如果化验结果呈阳性,可能会开一个疗程的抗生素。
Good day to you, Bernard! It's a positive delight to see you...
你好,伯纳德!见到你真高兴。
Andy Sinton is not a man given to singing his own praises.
安迪·辛顿不是一个惯于吹嘘自我的人。
He will never pressure you to get married...
他永远不会强迫你结婚。
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱