查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
生殖器官用英语怎么说?
生殖器官
...the reproductive organs.
相关词汇
the
reproductive
organs
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
reproductive
adj. 生殖的,再生产的,复制的;
organs
n. 机构( organ的名词复数 ),风琴,器官,阴茎;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He translated not only from the French but also, on occasion, from the Polish.
他不仅做法文翻译,有时也做些波兰语翻译。
He treated them seriously and, on occasion, entertained them hilariously...
他对待他们严肃认真,偶尔又逗得他们捧腹不已。
A massive rock fall trapped the men as they operated a tunnelling machine...
这些工人在操作隧道挖掘机时被大量的落石困住了。
Houses had sprung up out of nowhere on the hills.
山丘上突然冒出一幢幢的房子。
In showing contempt for the heavyweight championship Douglas offended a stern code.
道格拉斯藐视重量级拳王称号的行为违背了严格的准则。
The official explanation for the cancellation of the party conference is that there are no premises available...
官方对取消此次政党会议作出的解释是没有场地。
An official announcement is expected in the next few days...
预计过几天会发布一项正式声明。
How do accounting records operate?...
账目是如何记录的?
Determining how the Democratic challenger would conduct his presidency isn't quite so obvious.
这位民主党挑战者将如何履行总统职务还不能明确判断。
To succeed, you must learn to overcome obstacles.
必须学会克服困难才能成功。
I saw three camp beds, two of which were occupied.
我看见了3张折叠床,其中两张已有人占了。
...'Exiles' by James Joyce, edited with an Introduction and notes by J C C Mays.
詹姆斯·乔伊斯的《流亡者》,由J.C.C. 梅斯作序并注释
We take the soft option. I like to keep the crowd happy because that's what they pay for...
我们决定采取最保险的方案。我希望让观众开心,因为他们就是为这个掏钱的。
...the written and oral traditions of ancient cultures.
通过文字记载和口头传诵留存下来的古代文化传统
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人