查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我今晚在家。用英语怎么说?
我今晚在家。
I'm at home tonight...
相关词汇
at
home
tonight
at
prep. (表示位置)在,在(某时间或时刻),以,达, 向,朝;n. 阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
home
n. 家,家庭,家庭生活,终点;adj. 家庭的,家用的,本地的,本部的;adv. 在家,在家乡,深深地,深入地;vi. 回家,有家,朝向,自动导航;vt. 把…送回家,送…回家,给…提供住处,使有安身之处;
tonight
n. 今晚,今夜;adv. 在今晚;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Many of you have written to us to express your thoughts on the conflict...
你们中有许多人给我们来信,表达对冲突的看法。
I used to get very upset and scream and swear, throwing tantrums all over the place.
以前,我动不动就发脾气,大喊大叫,还骂人。
Their cancers are not so clearly tied to radiation exposure...
他们的癌症是否和接触放射线有关还不太清楚。
Quebec has always had particularly close ties to France...
魁北克和法国一向关系特别紧密。
Economic recession had thrown millions out of work...
经济衰退导致数百万人失业。
Mozart clearly enjoyed good health throughout his twenties and early thirties.
显然,莫扎特在二十几岁到三十刚出头时,身体非常好。
This thing's virtually useless...
这玩意儿简直一点用也没有。
These are genetic disorders that only affect males normally. They are things like muscular dystrophy and haemophilia...
这些遗传病通常只发生在男性身上,如肌肉萎缩、血友病等。
Can you tell me whether it is a good thing to prune an apple tree?...
你能否告诉我该不该修剪苹果树?
If a baby is thirsty, it feeds more often...
婴儿要是渴了,就会吃得更频繁。
France Telecom is a textbook model of what can be achieved by a state-owned company.
法国电信是国有公司成功的典范。
'She has given them this seven hundred pounds.' — 'What a lovely thought.'
“她给了他们这 700 英镑。”——“太慷慨了。”
Ronan Rafferty had tied with Frank Nobilo.
罗南·拉弗蒂和弗兰克·诺比洛打成了平局。
What we see at Westminster is a tired old ritual.
我们在威斯敏斯特教堂看到的是一种经年不变的古旧仪式。
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步