查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她父母不停地亲吻她。用英语怎么说?
她父母不停地亲吻她。
Her parents showered her with kisses.
相关词汇
her
parents
showered
with
kisses
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
parents
n. 双亲( parent的名词复数 );
showered
v. 下阵雨( shower的过去式和过去分词 ),似阵雨般降落,洒落,纷纷降落;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
kisses
n. 吻( kiss的名词复数 ),轻拂,轻触;v. 吻( kiss的第三人称单数 ),轻拂,轻触;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The Prime Minister found a surprise ally today in the shape of Jacques Delors, the Commission President...
首相今天发现了一个令他意外的盟友,即欧洲委员会主席雅克·德洛尔。
Mary Ann shot him a rueful look...
玛丽·安懊悔地瞥了他一眼。
The container is invisible until you shine an ultraviolet light on it...
那个柜子只有用紫外线照射才可以看见。
It was Chinese women who stole the show on the first day of competition...
比赛的第一天中国女队表现抢眼。
I don't condone violence in any shape or form...
我不能容忍任何形式的暴力。
Masters shot a hand across the table and gripped his wrist...
马斯特斯迅速把手伸到桌对面,紧紧抓住他的手腕。
Another car shot out of a junction and smashed into the back of them.
另一辆车从交叉路口飞驰而出,撞到了他们汽车的尾部。
His high black boots had been shined to a gleaming finish.
他那双黑色高筒靴被擦得光鉴照人。
Elsie has had enough time to show her gratitude...
埃尔茜有足够的时间来表达她的感激之情。
Several blue plastic boxes under the window were filled with record albums...
窗下的几个蓝色塑料盒里装满了唱片。
A new world marathon record of 2 hrs, 8 min, 5 sec, was set by Stephen Jones of Great Britain...
英国的斯蒂芬·琼斯创造了新的马拉松世界纪录—— 2 小时 8 分零 5 秒。
'It's all show,' said Linus. 'The girls don't take it seriously.'
“全是装的,”莱纳斯说。“女孩子们不会拿它当真的。”
Showers of sparks flew in all directions.
一大串火星四处飞溅。
...the Fatburner Diet Book, a comprehensive guide to getting in shape...
《燃脂塑型饮食指南》,保持身体健康的综合性指南
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为