查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她父母不停地亲吻她。用英语怎么说?
她父母不停地亲吻她。
Her parents showered her with kisses.
相关词汇
her
parents
showered
with
kisses
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
parents
n. 双亲( parent的名词复数 );
showered
v. 下阵雨( shower的过去式和过去分词 ),似阵雨般降落,洒落,纷纷降落;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
kisses
n. 吻( kiss的名词复数 ),轻拂,轻触;v. 吻( kiss的第三人称单数 ),轻拂,轻触;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He was not a particularly good shot because of his eyesight.
他视力不好,算不上是一个出色的射手。
Masters shot a hand across the table and gripped his wrist...
马斯特斯迅速把手伸到桌对面,紧紧抓住他的手腕。
Elsie has had enough time to show her gratitude...
埃尔茜有足够的时间来表达她的感激之情。
Showers of sparks flew in all directions.
一大串火星四处飞溅。
They married, and set up home in Ramsgate.
他们结婚了,在拉姆斯盖特安家定居。
British Rail says its new Liverpool Street station is the shape of things to come.
英国铁路公司声称最新的利物浦街道车站是未来的发展方向。
I'll show him, leave it to me.
我会让他好看的,交给我好了。
Middle East peace talks in Washington showed signs of progress yesterday...
昨天在华盛顿举行的中东和谈有了取得进展的迹象。
Christian Democratic leaders are meeting to discuss their role in shaping the future of Europe...
基督教民主党的领袖们正在会晤讨论他们在影响欧洲未来格局的过程中将要扮演的角色。
It's crazy and just shows the inconsistency of refereeing.
这太荒唐了,不过恰恰证明了裁判的前后矛盾。
Did you shine at school?...
你上学时成绩优秀吗?
A man fired a volley of shots at them.
一名男子向他们射出了一排子弹。
He showed his teeth in a humourless grin...
他一本正经地咧嘴笑了笑。
In 1912 women's events were added, and the modern Olympic programme began to take shape.
1912 年增加了女子比赛项目,现代奥林匹克运动会开始初具雏形。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为