查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
小伙子,别笑,这很严肃。用英语怎么说?
小伙子,别笑,这很严肃。
Don't laugh boy. This is serious.
相关词汇
laugh
boy
this
is
serious
laugh
vi. 笑,发笑,嘲笑,(特别表示因成功而)处于有利地位;vt. 以笑表示,以笑感动[影响];n. 笑,笑声,引人发笑的事或人,笑料;
boy
n. 男孩,少年,儿子,小伙子,家伙,服务员;
this
pron. 这,这个,这事,这人,这时,下面所说的事;adj. 这,这个,刚过去的,即将到来的,今…,本…;adv. 这样地,就是这样,这么地;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
serious
adj. 严肃的,严重的,认真的,庄重的,重要的,危险的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He waved towards a chair, and seated himself at the desk.
他挥手指了指一把椅子,自己在书桌旁坐了下来。
I had no intention of rubbing salt into a friend's wounds, so all I said was that I did not give interviews.
我不想往朋友的伤口上撒盐,所以我只说我没有进行面试。
He had been sent here to keep an eye on Benedict.
他被派到这儿监视贝内迪克特。
...his shrewd tactical skills in the shifting sands of Arab politics.
他在阿拉伯风云变幻的政局中的高明谋略
...before civil war and famine sent the country plunging into anarchy...
在内战和饥荒让这个国家陷入一片混乱之前
...the huge inland sea of Turkana.
图尔卡纳浩瀚的内陆海
The groups had historic scores to settle with each other.
这两个集团之间有几笔旧账要了结。
Kelly had scored an average of 147 on three separate IQ tests...
凯利在 3 项不同的智商测试中平均得分 147。
...car manufacturers' long-held maxim that safety doesn't sell.
汽车生产商长期奉行的座右铭——安全性并不意味着畅销
Rachel smiled at him as they took their seats on opposite sides of the table.
他们分坐在桌子两边,雷切尔对他微微笑了一下。
...frustrated artists who became lawyers at an early age because it seemed a safe option...
趁年轻改行从事律师这一看似稳定的职业的失意落泊的艺术家们
...consumers are showing growing concern about the safety of the food they buy...
消费者越来越关注所购食品的安全性。
Guests ran for safety as the device went off in a ground-floor men's toilet...
一层男厕所里的炸弹爆炸后,客人们纷纷逃命而去。
Sometimes they just drive slowly down the lane enjoying the scenery.
有时他们只是沿着小路慢慢地开车,欣赏两旁的风景。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为