查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
P.G.沃德豪斯的书信选集卖了1,232英镑。用英语怎么说?
P.G.沃德豪斯的书信选集卖了1,232英镑。
A selection of correspondence from P G Wodehouse realised £ 1,232.
相关词汇
selection
of
correspondence
from
Wodehouse
realised
selection
n. 选择,被选中者,可供选择的事物;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
correspondence
n. 一致,符合,对应,通信,信件,[艺]通感;
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
Wodehouse
沃德豪斯(姓氏);
realised
沃德豪斯(姓氏);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...the electric rail link between Manchester and Sheffield.
曼彻斯特和谢菲尔德之间的电气化铁路线
They've got to do something about these children because clearly they've gone off the rails.
他们必须得管管这些孩子了,因为他们实在太不像话了。
I think I'm a reasonably quick learner...
我认为我是一个学东西还算快的人。
...frocks hanging from a rail...
挂在横杆上的连衣裙
They pushed him into the car.
他们把他推进了车里。
Who's to know if they're real guns or not?...
谁能知道它们是不是真枪呢?
He is finding prison life 'real tough'...
他发现监狱生活“确实难熬”。
Isabelle placed a wine cup on the table within his reach.
伊莎贝尔把酒杯放在桌上他伸手可及的地方。
...pumpkin pie.
南瓜馅饼
Whitechild's life becomes increasingly real to the reader.
怀特蔡尔德的生活在读者面前显得越来越真实。
'Well, he did have a sort of family connection with it, didn't he.' — 'Oh yes. Rather.'
“那么,他的确和它有些家族渊源,是不是?”——“噢,是的,的确如此。”
Something here is not quite right...
这里有什么地方不太对劲。
Her real name had been Miriam Pinckus.
她的真名叫米丽娅姆·平卡斯。
Jack pulled the slip of paper from his shirt pocket...
杰克从衬衫口袋里抽出这张纸条。
热门汉译英
site
by
Gemini
my
plant
and
know
l
i
lay
called
poor
already
Tuesday
undisturbed
effort
flips
lie
frizzles
activities
community
hitting
son
inducted
complied
stoking
noted
ranked
mamas
热门汉译英
履行诺言
卷笔刀
草
请
描记式蒸发计
窒塞
前桅帆的帆脚索
日记簿
部落
加重
血
西南
胆汁
使净化
类似于
营房
使必需
血液病学学者
小于
被看到的
使狼狈
要点
乔治
三角洲
低年级的
物质世界
凶人
通过实验
不流行的
已制定的
槛
出生
分开地
慈祥地
制陶术
弄平的人
鱼叉
卡弗斯
车道
切合
颈
岩
顺利
大胆的
含盐的
逼近的
俊俏
无活动力的
会计学
最新汉译英
boarhound
acquiescing
adrate
apical
awkwardness
biliteral
bans
bracing
Self-swallowing
applauded
bayed
Azur
yeoman
advocating
agriculture
almighty
behests
carted
clusters
ceruse
cockaleekie
chauffeur
circulated
conditional
admissible
crash-land
daubs
degradation
dispossession
最新汉译英
阑尾
破坏性的
美满
视觉上
钓
非法妨害
鱼尾板
食虫的
废渣埋填法
付钱
揭示
非常
裂变
支配
弗兰克氏菌属
奸滑
希腊教会的
盲蝽
主意等的
倾心的
全音程
供应船
使有特色
初期形式
口才
奉承话
彩色粉笔
一连串行动
不熟练的
中腹足目
作记号
公认为优秀的
压印机
土
完毕
德国自然科学家
忽视
惡兆
或烹饪
保守的
不能让与
主脑
使接缝平滑
勤苦工作
受遗赠人
前体
垂直的
坦直
成群地移动