查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
P.G.沃德豪斯的书信选集卖了1,232英镑。用英语怎么说?
P.G.沃德豪斯的书信选集卖了1,232英镑。
A selection of correspondence from P G Wodehouse realised £ 1,232.
相关词汇
selection
of
correspondence
from
Wodehouse
realised
selection
n. 选择,被选中者,可供选择的事物;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
correspondence
n. 一致,符合,对应,通信,信件,[艺]通感;
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
Wodehouse
沃德豪斯(姓氏);
realised
沃德豪斯(姓氏);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
While some of his peers might quarrel with the title, his credentials remain impressive.
尽管他的一些同龄人也许并不认同这个称号,他的资历仍然令人钦佩不已。
The Blairgowrie Highland Games, on the other hand, are the real thing rather than a media event.
另一方面,布莱尔高里高地赛确实是真正的比赛,而不单是媒体盛事。
Dix pushed forward carrying a glass...
迪克斯拿着杯子往前挤。
It could have happened during a quarrel between them over Naomi.
这件事可能是在他们为娜奥米争吵的过程中发生的。
She thanks her parents for keeping her in school and pushing her to study...
她感谢父母送她上学并督促她学习。
The rainy season in the Andes normally starts in December.
安第斯山区的雨季通常在12月份来临。
American economic growth raced ahead.
美国的经济飞速增长。
We have no quarrel with the people of Spain or of any other country...
我们和西班牙以及其他国家的人民并无分歧。
Over a third of those now at secondary school in Wales attend schools with over 1,000 pupils...
威尔士现在的初中生中有1/3以上的人就读的学校学生总数超过1,000人。
Germany has shown real determination to come to terms with the anti-Semitism of its past.
德国表现出正视自己反犹主义历史的诚意。
Officials played down any hope for a quick end to the bloodshed...
官员们让迅速结束这场流血冲突的希望变得渺茫起来。
They have pulled out patients' teeth unnecessarily...
他们毫无必要地拔掉了病人的牙。
He pulled away, extending his lead to 15 seconds...
他把领先优势逐渐扩大到了15秒。
Jack pulled the slip of paper from his shirt pocket...
杰克从衬衫口袋里抽出这张纸条。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为