查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
P.G.沃德豪斯的书信选集卖了1,232英镑。用英语怎么说?
P.G.沃德豪斯的书信选集卖了1,232英镑。
A selection of correspondence from P G Wodehouse realised £ 1,232.
相关词汇
selection
of
correspondence
from
Wodehouse
realised
selection
n. 选择,被选中者,可供选择的事物;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
correspondence
n. 一致,符合,对应,通信,信件,[艺]通感;
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
Wodehouse
沃德豪斯(姓氏);
realised
沃德豪斯(姓氏);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The organisers have to employ performers to pull a crowd.
组织者不得不雇些演员来聚拢人气。
The prospect of civil war is very real...
发生内战的可能性是真实存在的。
'You must think I'm a real idiot.'
“你一定觉得我简直是个白痴.”
...the smell of real leather...
真皮的气味
Officials played down any hope for a quick end to the bloodshed...
官员们让迅速结束这场流血冲突的希望变得渺茫起来。
The women's race was won by the American, Patti Sue Plumer.
女子赛跑的冠军被美国人帕蒂·休·普卢默夺得。
Joe felt there was little he could do to help Betty, and his heart was pulling him elsewhere.
乔感到帮不上贝蒂什么忙,他的心思在别的地方。
The process of political change in South Africa has reached the stage where it is irreversible...
南非的政治变革已达到不可逆转的地步。
Jack pulled the slip of paper from his shirt pocket...
杰克从衬衫口袋里抽出这张纸条。
Tennis rackets and balls are provided.
提供网球拍及网球。
This is early-20th-century rural Sussex, when horses still pulled the plough...
这是20世纪早期的萨塞克斯乡村,那时还是用马拉犁。
He pulled on a jersey...
他套上一件运动衫。
Quarter the pumpkin and remove the seeds.
将南瓜切成4份,去掉籽。
No, it wasn't a dream. It was real...
不,它不是一个梦,它是真实的。
热门汉译英
rode
posing
blacked
Twice
went
caused
resembles
son
your
poor
they
called
letup
strait
fostering
idioms
plans
Make
all
stopped
mainly
munching
boundless
horses
oxide
fountain
stands
BS
deduct
热门汉译英
自異體受精
请
地球人
水舀
弹压
应受
社会事业机构
克奇
唆使
作品
内奸
吃或喝的
平淡无奇
电致发光的
某
梭内的
散
赞比亚西南部城市
阿托
鸟叫
副修科目
汲取
重氢
出产
冶
大大
艺术等的
拆析
包布
分娩
托钻
干呕
降频
藏物
尊驾
戈登
指明
阁下
青鲈
装船
血虚
长牙
原故
使用次数
退化
异样
吸引
旅馆中洗熨衣服的
开拓
最新汉译英
justiciar
contracted
plans
competing
forbid
captious
electrocardiograph
allowed
pursuits
hydromelanothalite
hepatocholangeitis
glucocerebrosidase
galvanoacupuncture
electrocardioscopy
exams
said
disproportionately
intrabiopelmicrite
dimethyltryptamine-DMT
complimenting
ethanedisulphonate
hydrosilicocarbons
ferromagnetography
chromolithographer
ferroanthophyllite
dimethyltryptamine
formulating
Accident
corked
最新汉译英
微衍射
大理石等的
头巾
主英国英语
小心翼翼地
拟定议定书
科学家
彻头彻尾的
使信服
弹簧弹力仪
面筋筋力仪
温柏树
步带
丙酮雷琐辛
迫在眉睫
氢硅碳化合物
不铺张的
把心得书写成文
病原體
事故中
显微荧光测定法
钴铁
抽泣
熄
离子发生器
未经编辑的
电平
講明意圖
主要倾向
才华高的
角被割下的动物
跳吉特巴舞的人
搅拌金矿的铁器
长途旅行者
流体绕过钝物体时
大公共娱乐场
中产阶级文化
日发的
向上的
甲醛胶
狂暴者
消偏镜
预期者
铁壳的
间发的
左撇的
胆囊瘤
梭内的
极乐的