查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
“这桩买卖真让人难以置信,绝对合算。”用英语怎么说?
“这桩买卖真让人难以置信,绝对合算。”
'It's a fabulous deal, a real bargain.'
相关词汇
fabulous
deal
real
bargain
fabulous
adj. 极好的,极妙的,(美貌)惊人的,寓言般的,难以置信的;
例句
This is a
fabulous
album. It's fresh, varied, fun...
这张专辑真棒,新颖、有趣且富于变化。
deal
vt. [牌戏]分,分配,经营,施予;n. (一笔)交易,许多,待遇,发
例句
The government is taking emergency action to
deal
with a housing crisis...
政府正采取紧急措施解决住房危机。
real
adj. 真的,真实的,现实的,事实上的,真诚的;adv. 真正,实在,确实地;n. 实在,现实,实数;
例句
He did have a
real
knowledge of the country...
他对该国的确知之甚多。
bargain
n. 契约,协定,交易,特价商品,便宜货;vt. 做交易;vi. 讨价还价,达成协议;
例句
Fresh salmon is a
bargain
at the supermarket this week.
这周超市的新鲜鲑鱼特价销售。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
'Once upon a time,' he began, 'there was a man who had everything.'...
“很久很久以前,”他开始说道,“有这么一个人,他应有尽有。”
...weapons that could fire with accuracy at targets 3,000 yards away...
能准确无误地击中3,000码以外目标的武器
I adore good books and the theatre.
我爱读好书,也喜欢看戏。
I added a little milk to mix the dough to the right consistency.
我加了一点儿牛奶,好让面团稠度适中。
His chair grated as he got to his feet...
他起身时椅子发出吱吱嘎嘎的声音。
I may have spoken a bit too freely, been a bit extreme, even laid it on a little.
我可能有些自由发挥,有些极端,甚至有些言过其实了。
...the ruthless and brutal suppression of rebellion.
对谋反无情、残酷的镇压
Flirting is good clean fun...
打情骂俏无伤大雅,还别有一番趣味。
She had a nasty tongue, but I liked her.
她言辞尖刻,但我喜欢她。
The airline's biggest headache is the increase in the price of aviation fuel...
令航空公司最头痛的事就是航空燃料价格的上涨。
热门汉译英
she
channel
it
leftovers
the
jin
imp
ingestion
embryology
antelopes
fitros
jammer
balconied
treat
Plunkett
wale
oodles
debuts
collects
washup
hemiprosoplegia
antiglobulin
ultima
adieux
acclaimed
method
hillsides
plans
hypersexuality
热门汉译英
大型蜥蜴
蜡菊
蛛形动物
或交往
法律体系
神秘主义的
宇航
污斑重叠印刷
氨基乙酸
性受虐狂者
泌乳障碍
尖叫声
自身抗原
碧玄岩
膀胱内压测量图
乳腺瘤
陀螺
虾罂
敲打者
冒充者
牢牢
氟量计
抗胰岛素酶
氯曲米通
烯丙基丙酮
北非古国
磷酸盐薄膜防锈法
露牙痉挛
碳酸饱和
韧炼
招降
跛
查尔顿
抗幻觉剂
裂体吸虫的
腺柄
尖脊
废立
汉福德
梅罗德
价值的
和面机
惯例的
分类机
大楼的
裂头类
绝对统治者
血管修补术
心肺固定术
最新汉译英
criticise
millstone
enchained
downhills
crimp
hillsides
ultimate
lollop
drooping
franklin
lolls
loll
squireen
sideswipe
droopy
lairds
droopiest
thorniest
keratious
horniest
ceratoid
short-lived
cupful
teacup
rhyton
Cup
teacupful
benzoylglycine
cardiohepatomegaly
最新汉译英
演员首次演出
从一开始
使液体
用铁链锁住
多丘陵的
科茨沃尔德丘陵
冈峦
多丘陵
丘陵
地主阶级
田主
地主
迫降
莱尔德
有益健康的
一时的放纵
一时的狂热
一时的
无法抵抗的
原子弹发明人之一
写信
彪形大汉
大汉
密着
洗衣服
洗衣搅棒
悖礼
洗衣
弃捐
耗散
情由
加拿大习惯
化石足迹学
伊斯特伍德
二氢氧基的
戈达梅德
逐渐消耗
花哨而无价值的
扩大某人的兴趣
潜移默化的影响
屑
国会大厦
性欲亢进
钴碳化钨硬质合金
联甲苯胺
使不清晰
容抗
进行干洗
干洗店