查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
一磅奶酪用英语怎么说?
一磅奶酪
...a pound of cheese.
相关词汇
pound
of
cheese
pound
n. 英镑,磅,兽栏,重击声;vt.& vi. 连续重击,咚咚地走;vi. (持续地)苦干,(驾舟时)拍打(水面),(心脏)狂跳,脚步沉重地走(或跑);vt. 连续重击,捣碎,碾碎,强迫吸收,猛烈袭击;
例句
...a new tax band of 20p in the
pound
on the first £2,000 of taxable income.
对应税收入的头两千英镑每镑征收20便士的新税阶
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
例句
He did have a real knowledge
of
the country...
他对该国的确知之甚多。
cheese
n. 奶酪,<俚>微笑;vt. <俚>停止;
例句
Add the grated
cheese
to the sauce...
把磨碎的干酪加到调味汁里。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I'm looking at the small print; I don't want to sign anything that I shouldn't sign...
我正在看附属细则,我可不想签署任何不应该签署的东西。
If the cancer is caught early the prognosis is excellent.
如果癌症在早期发现,预后效果还是非常好的。
I commended her for that action...
我赞扬了她的那一举动。
I spoke to the girl on the reception desk...
我跟服务台的女孩说了一下。
The local branch of Bank of America is handling the accounts...
美国银行在当地的分行正在处理这些账目。
He showed her to a small cabin.
他把她领到了一个小船舱。
He bellowed in a stentorian voice.
他用洪亮的声音大声喊叫。
She made a slow circuit of the room.
她绕着房间缓缓地走了一圈。
'What am I doing wrong, anyway?' — 'Beats me, Lewis.'...
“不管怎样,我到底做错了什么?”——“这我也不知道,刘易斯。”
The dentist commenced to dig, drill and finally fill the offending tooth.
牙医开始在那颗有问题的牙齿上挖洞,钻孔,直到最后把它补好。
热门汉译英
he
work
degraded
juniors
designed
ll
recently
blacked
cowboys
independent
destinations
homesick
splits
historians
grains
dour
turbines
spitting
fishworm
sockets
empty
carriers
switched
extrados
eldritch
Christabel
oblivion
educated
cornered
热门汉译英
秩序
有口才的
失望地
太少的
离题的
指演说
精英
琴鸟科
广告的
保持健康
金属组织学
大晶格
激进的
或意指
聪明地
跳绳
深暗的
职业选手
吵闹的
单独地
平坦度仪
吱吱响声
白罩袍
职权范围
总的说来
申讨
欧几里得几何学的
美国微软公司
善感的
年代记编
右侧的
指示物
违例出牌
自由意志的
荣耀的
磁离子的
千周
使洁净
形体化
憋气
爆震
使误解
捻弄
粗劣废丝
无线电收发报机
开始猛吃
做坏事
立法权
蒲公英
最新汉译英
break
wallets
protection
eastern
molar
comprehend
nay
destinations
Speeches
intrinsic
fire-stone
Lammermoor
extracerebellar
defeatism
pesticides
sextant
intricacy
Manichean
hypometabolism
palimnesis
dermatonecrotic
cliquism
clypeus
adamantinoma
eligibility
chopsticks
shooting
frontiersmen
micrometabolism
最新汉译英
文学作品
大声责骂
职权范围
情愿
震中
乳酸菌酶
老头掌胺
老板
迷惑力
同等权利的
大喝
小茴香烷
有时象征胜利
引入歧途
使人哑然失声
极为贫困
有潜在危险的人
斥责的
纺锤
履约
铁磁学
牺牲品
立异
酷似
去相关
单调乏味
心甘情愿的
权贵
兴起
偏离航线
在公共场所
选择余地
小茴香烯
副气囊
有滋味
分配人
强调地
顶端空间
猛力打击
除脏
天空的
甘蓝
有怪癖的人
马略卡岛
极度兴奋的
招摇过市
粗鲁地
精英
高山上的