查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
安东尼抓过他的信,塞入了口袋。用英语怎么说?
安东尼抓过他的信,塞入了口袋。
Anthony snatched his letters and pocketed them...
相关词汇
Anthony
snatched
his
letters
and
pocketed
them
Anthony
n. 安东尼(男子名);
snatched
v. 突然伸手拿取,攫取,抓住( snatch的过去式和过去分词 ),抓紧时间做,乘机获得,夺去;
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
letters
n. <正>文学(作品),信( letter的名词复数 ),函件,字母,(缝制在运动服上的)校运动队字母标志(美式英语);
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
pocketed
[体]运动员被挤在人群
them
pron. 他们,她们,它们;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Take your pick from ten luxury hotels...
10家豪华宾馆任你选择。
...a piece of wood.
一截木头
He can't help thinking it's all just 'pie in the sky' talk.
他禁不住想所有这些不过是“画饼充饥”的空话而已。
He survived the earthquake after spending 3 days in an air pocket...
他在气窝里度过了3天,得以从地震中幸存。
'Could you photocopy the advert and put it in the post to us?' — 'With pleasure John.'
“你能把广告影印一下寄给我们吗?”——“当然可以,约翰。”
She's a strong woman, but she nearly went to pieces when Arnie died.
她是个坚强的女性,但阿尼去世时,她几乎崩溃了。
I'll answer your questions when I've said my piece.
说完我想说的,我会回答你的问题。
Accountants can take their pick of company cars...
会计师可以任选配备的公车。
He sweetened the pill by increasing wages, although by slightly less than he raised prices.
他提高了工资以使人们更易接受,尽管涨幅略低于他的价格升幅。
There are only 35 staff to serve 30,000-plus customers...
只有35名员工,却要为3万多顾客服务。
...ladies' fashions to suit all shapes, sizes and pockets...
适合所有体形、个头和财力的女士时装款式
Why do I have to take all these pills?
我为什么非得服下所有这些药丸呢?
The mud is smooth, gray, soft, and plastic as butter.
这种泥浆呈灰色,它光滑、柔软,像黄油一样易塑。
He picked the telephone off the wall bracket.
他从墙上的固定托架上摘下电话。
热门汉译英
i
sixteen
site
costa
bamboo
poor
witnessed
l
plaid
bees
suggests
discovers
farts
crystal
ongoing
allowed
play
BS
actively
belittled
of
en
small
every
quizzes
and
tasteless
snitch
rocker
热门汉译英
衬料
激励
二十七
成釉细胞瘤
请
一对
考虑周到的
跳舞
使困惑不解
重视
硬结的
推断结果
讨厌法国的
运货马车夫
太过分
几乎没有
教员
脊椎
情绪反应亢进
点燃
剩余额
放弃斗争
马太树脂酚甙
竹茎
吞咽
公开指责
不完美的
受过良好教育的
柜子
织在绣帷上的
犯人
掉队
拘谨的
分发的
性
中立人士
砧木
去职
芒果苷
医院里护送病人的
冷酷无情的
脚印
一串
贸易或经济的
令人尴尬的错误
乱涂乱画
厄运
抓紧器
土壤中的
最新汉译英
define
birthmark
fall
discommode
destinies
disobedient
Voices
divaricate
encumbrance
emperors
eveness
embrocate
embowelled
familiarities
equalized
fantasist
fricative
gramercy
gangs
gurn
genitourinary
grooveability
higler
fervently
jazz-ballet
misarrangement
lymphoreticulosis
maliciousness
masker
最新汉译英
劣质的
让与
比赛
一系列
不两立
犯人
飘荡
表面光滑的
劣行
商店窃贼
替别人占领土地
无力偿付债务的
燃烧的
体格
鞣皮工场
地点
讽刺文学
无继承人的
可提取的
开展
中途地
两队轮流唱的诵
乌鲁木齐
马太树脂酚甙
使人胆怯的
内在的特性
入款
使存偏见
不成熟
乙烯醇分解
令人震惊的
使得到法律认可
初次表演
博识的
卡拉库耳大尾绵羊
交叉的
光学玻璃冷加工
公诉人
加速的
劝告
切片法
听不懂的话
安体舒通
塞棒机
奎纳晶
坦诚的
怙恶不悛
引起疲劳的
导游